Pixies - Subbacultcha (John Peel Session (23rd June 1991)) - traduction des paroles en allemand




Subbacultcha (John Peel Session (23rd June 1991))
Subbacultcha (John Peel Session (23. Juni 1991))
This is a song about something there
Dies ist ein Lied über etwas da drüben
There is something about this song
Es gibt etwas Besonderes an diesem Lied
We did the clubs, what ass
Wir machten die Clubs unsicher, was für ein Mist
I was hoping to have her in the sack
Ich hoffte, sie ins Bett zu kriegen
I was lookin' handsome
Ich sah verdammt gut aus
She was looking like an erotic vulture
Sie sah aus wie ein erotischer Geier
I was all dressed in black, she's all dressed up in black
Ich war ganz in Schwarz gekleidet, sie war ganz in Schwarz gekleidet
Everything was fine down here, what you call it here?
Alles war gut hier unten, wie nennt man das hier?
Call it what you will here
Nenn es, wie du willst, hier
Way down in this subbacultcha
Tief unten in dieser Subbacultcha
Her warm white belly in the life I'd lived
Ihr warmer, weißer Bauch, in dem Leben, das ich gelebt hatte
Had seen nothing finer
Hatte ich nichts Schöneres gesehen
She shakes and she moves me or something
Sie zittert und sie bewegt mich oder so
She's like jellyroll, like sculpture
Sie ist wie Wackelpudding, wie eine Skulptur
I was wearing eyeliner, she was wearing eyeliner
Ich trug Eyeliner, sie trug Eyeliner
It was so good down here, saving for my scrapbook here
Es war so gut hier unten, ich habe es für mein Sammelalbum aufbewahrt, hier
Way down, down, down in this subbacultcha
Tief unten, unten, unten in dieser Subbacultcha
Now, we live on the sea, and relax, and ride the tack
Jetzt leben wir am Meer, entspannen uns und reiten die Welle
Drug running on this Panamanian schooner
Schmuggeln Drogen auf diesem panamaischen Schoner
She walks the deck in a black dress, and me, I dress up in black
Sie geht in einem schwarzen Kleid an Deck, und ich, ich kleide mich in Schwarz
And we listen to the sea, and look at the sky in a poetic kind of way
Und wir lauschen dem Meer und schauen in den Himmel auf eine poetische Art und Weise
What you call it when you look at the sky in a poetic kind of way?
Wie nennt man das, wenn man auf eine poetische Art in den Himmel schaut?
You know when you grope for Luna
Du weißt schon, wenn man nach Luna greift





Writer(s): Charles Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.