Paroles et traduction Pixinguinha - Os Oito Batutas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os Oito Batutas
The Eight Batutas
Tu
és,
divina
e
graciosa
You
are,
divine
and
gracious
Estátua
majestosa
do
amor
A
majestic
statue
of
love
Por
Deus
esculturada
Sculpted
by
God
E
formada
com
ardor
And
formed
with
ardor
Da
alma
da
mais
linda
flor
From
the
soul
of
the
most
beautiful
flower
De
mais
ativo
olor
Of
the
most
active
scent
Que
na
vida
é
preferida
pelo
beija-flor
That
in
life
is
preferred
by
the
hummingbird
Se
Deus
me
fora
tão
clemente
If
God
had
been
so
merciful
to
me
Aqui
nesse
ambiente
de
luz
Here
in
this
environment
of
light
Formada
numa
tela
deslumbrante
e
bela
Formed
on
a
canvas
dazzling
and
beautiful
Teu
coração
junto
ao
meu
lanceado
Your
heart
next
to
mine
pierced
Pregado
e
crucificado
sobre
a
rósea
cruz
Nailed
and
crucified
on
the
rosy
cross
Do
arfante
peito
seu
Of
his
panting
chest
Tu
és
a
forma
ideal
You
are
the
ideal
form
Estátua
magistral
oh
alma
perenal
A
masterpiece
statue
oh
perennial
soul
Do
meu
primeiro
amor,
sublime
amor
Of
my
first
love,
sublime
love
Tu
és
de
Deus
a
soberana
flor
You
are
God's
sovereign
flower
Tu
és
de
Deus
a
criação
You
are
God's
creation
Que
em
todo
coração
sepultas
um
amor
That
in
every
heart
you
bury
a
love
O
riso,
a
fé,
a
dor
Laughter,
faith,
pain
Em
sândalos
olentes
cheios
de
sabor
In
odorous
sandals
full
of
flavor
Em
vozes
tão
dolentes
como
um
sonho
em
flor
In
voices
so
mournful
like
a
dream
in
bloom
És
láctea
estrela
You
are
a
milky
star
És
mãe
da
realeza
You
are
the
mother
of
royalty
És
tudo
enfim
que
tem
de
belo
You
are
all
that
is
beautiful
Em
todo
resplendor
da
santa
natureza
In
all
the
splendor
of
holy
nature
Perdão,
se
ouço
confessar-te
Forgive
me,
if
I
hear
you
confess
Eu
hei
de
sempre
amar-te
I
will
always
love
you
Oh
flor
meu
peito
não
resiste
Oh
flower
my
chest
cannot
resist
Oh
meu
Deus
o
quanto
é
triste
Oh
my
God
how
sad
it
is
A
incerteza
de
um
amor
The
uncertainty
of
a
love
Que
mais
me
faz
penar
em
esperar
That
makes
me
suffer
more
in
waiting
Em
conduzir-te
um
dia
In
leading
you
one
day
Ao
pé
do
altar
To
the
foot
of
the
altar
Jurar,
aos
pés
do
onipotente
To
swear,
at
the
feet
of
the
omnipotent
Em
preces
comoventes
de
dor
In
prayers
moving
with
pain
E
receber
a
unção
da
tua
gratidão
And
to
receive
the
anointing
of
your
gratitude
Depois
de
remir
meus
desejos
After
redeeming
my
desires
Em
nuvens
de
beijos
In
clouds
of
kisses
Hei
de
envolver-te
até
meu
padecer
I
will
wrap
you
up
until
my
suffering
De
todo
fenecer
Until
I
completely
wither
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benedicto Lacerda, Alfredo Da Rocha Viana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.