Pixinguinha - Um A Zero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pixinguinha - Um A Zero




Um A Zero
One Zero
Vai começar o futebol, pois é,
The football match is about to start, darling,
Com muita garra e emoção
With determination and excitement
São onze de cá, onze de
Eleven against eleven,
E o bate-bola do meu coração
And my heart beats like a drum
É a bola, é a bola, é a bola,
It's the ball, the ball, the ball,
É a bola e o gol!
The ball and the goal!
Numa jogada emocionante
In a thrilling move,
O nosso time venceu por um a zero
Our team won one-nil
E a torcida vibrou
And the crowd went wild
Vamos lembrar
Let's remember,
A velha história desse esporte
The history of this great sport
Começou na Inglaterra
It started in England
E foi parar no Japão
And spread to Japan
Habilidade, tiro cruzado,
Skill, crossing shots,
Mete a cabeça, toca de lado,
Heading the ball, passing it to the side,
Não vale é pegar com a mão
But don't touch it with your hands
E o mundo inteiro
And the whole world,
Se encantou com esta arte
Was captivated by this art
Equilíbrio e malícia
Balance and cunning,
Sorte e azar também
Luck and misfortune too
Deslocamento em profundidade
Positioning and depth,
Pontaria
Precision
Na hora da conclusão
In the final shot
Meio-de-campo organizou
The midfield played well,
E vem a zaga rebater
And the defense kept the ball away
Bate, rebate, é de primeira
Blocking, passing, one-touch play,
Ninguém quer tomar um gol
Nobody wants to concede a goal
É coisa séria, é brincadeira
It's serious, it's fun,
Bola vai e volta
The ball goes back and forth,
Vem brilhando no ar
Soaring through the air.
E se o juiz apita errado
And if the referee makes a bad call,
É que a coisa fica feia
Things can get ugly,
Coitada da sua mãe
Poor guy,
Mesmo sendo uma santa
Even if he's a saint,
Cai na boca do povão
The crowd will give him hell
Pode ter até bolacha
There may even be brawls,
Pontapé, empurrão
Kicks and shoves,
depois de uma ducha fria
Only after a cold shower,
É que se aperta a mão
Will they shake hands
Ou não!
Or not!
Vai começar...
It's about to start...
Aos quarenta do segundo tempo
In the dying minutes of the second half,
O jogo ainda é zero a zero
The score is still nil-nil
Todo time quer ser campeão
Every team wants to be champion,
um corpo estendido no chão
There's a body lying on the ground
São os minutos finais
These are the final minutes,
Vai ter desconto
There will be extra time
Mas, numa jogada genial
But in a brilliant move,
Aproveitando o lateral
Taking advantage of the corner,
Um cruzamento que veio de trás
A cross from behind,
Foi quando alguém chegou
Someone got there,
Meteu a bola na gaveta
Put the ball in the net,
E comemorou
And celebrated





Writer(s): Benedito Lacerda, Pixinguinha, Nelson Angelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.