Paroles et traduction Pixote - A Culpa É do Coração (Ao Vivo)
A Culpa É do Coração (Ao Vivo)
The Heart's Fault (Live)
A
culpa
não
é
minha
não,
é
do
coração
It's
not
my
fault,
it's
my
heart
Olha
o
meu
coração
Look
at
my
heart
'Tá
programado
feito
um
despertador
It's
programmed
like
an
alarm
clock
Pra
lembrar
de
quem
já
me
esqueceu
To
remind
me
of
the
one
who
has
already
forgotten
me
Cada
vez
que
o
ponteiro
marca
o
tic
tac
Every
time
the
hand
marks
the
tick-tock
É
o
meu
coração
gritando
It's
my
heart
screaming
Te
amo,
te
amo,
te
amo,
te
amo
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
'Tô
sofrendo
o
dia
inteiro
I'm
suffering
all
day
long
De
janeiro
a
janeiro
From
January
to
January
Nem
bebida,
nem
dinheiro
Not
even
alcohol
or
money
Me
faz
te
esquecer
Can
make
me
forget
you
Não
para
de
doer
It
doesn't
stop
hurting
Preciso
de
um
remédio
urgente
I
need
a
medicine
urgently
É
pro
meu
coração
doente
For
my
aching
heart
A
culpa
não
é
da
cama
nem
do
travesseiro
It's
not
the
bed's
or
the
pillow's
fault
Nem
desse
lençol
que
ainda
tem
seu
cheiro
Or
this
sheet
that
still
has
your
scent
Nem
dessa
escova
que
tem
seu
cabelo
Or
this
brush
that
has
your
hair
Nem
do
nosso
plano
de
ter
uma
criança
Or
our
plan
to
have
a
child
A
culpa
é
do
coração
It's
the
heart's
fault
A
culpa
é
do
coração
It's
the
heart's
fault
Que
te
ama,
te
ama,
te
ama,
te
ama
That
loves
you,
loves
you,
loves
you,
loves
you
A
culpa
não
é
da
cama
nem
do
travesseiro
It's
not
the
bed's
or
the
pillow's
fault
Nem
desse
lençol
que
ainda
tem
seu
cheiro
Or
this
sheet
that
still
has
your
scent
Nem
dessa
escova
que
tem
seu
cabelo
Or
this
brush
that
has
your
hair
Nem
do
nosso
plano
de
ter
uma
criança
Or
our
plan
to
have
a
child
A
culpa
é
do
coração
It's
the
heart's
fault
A
culpa
é
do
coração
It's
the
heart's
fault
Que
te
ama,
te
ama,
te
ama,
te
ama
That
loves
you,
loves
you,
loves
you,
loves
you
'Tô
sofrendo
o
dia
inteiro
I'm
suffering
all
day
long
De
janeiro
a
janeiro
From
January
to
January
Nem
bebida,
nem
dinheiro
Not
even
alcohol
or
money
Me
faz
te
esquecer
Can
make
me
forget
you
Não
para
de
doer
It
doesn't
stop
hurting
Preciso
de
um
remédio
urgente
I
need
a
medicine
urgently
É
pro
meu
coração
doente
For
my
aching
heart
A
culpa
não
é
da
cama
nem
do
travesseiro
It's
not
the
bed's
or
the
pillow's
fault
Nem
desse
lençol
que
ainda
tem
seu
cheiro
Or
this
sheet
that
still
has
your
scent
Nem
dessa
escova
que
tem
seu
cabelo
Or
this
brush
that
has
your
hair
Nem
do
nosso
plano
de
ter
uma
criança
Or
our
plan
to
have
a
child
A
culpa
é
do
coração
It's
the
heart's
fault
A
culpa
é
do
coração
It's
the
heart's
fault
Que
te
ama,
te
ama,
te
ama,
te
ama
That
loves
you,
loves
you,
loves
you,
loves
you
A
culpa
não
é
da
cama
nem
do
travesseiro
It's
not
the
bed's
or
the
pillow's
fault
Nem
desse
lençol
que
ainda
tem
seu
cheiro
Or
this
sheet
that
still
has
your
scent
Nem
dessa
escova
que
tem
seu
cabelo
Or
this
brush
that
has
your
hair
Nem
do
nosso
plano
de
ter
uma
criança
Or
our
plan
to
have
a
child
A
culpa
é
do
coração
It's
the
heart's
fault
A
culpa
é
do
coração
It's
the
heart's
fault
Que
te
ama,
te
ama,
te
ama
te
ama
That
loves
you,
loves
you,
loves
you
loves
you
(Que
te
ama,
te
ama,
te
ama)
(That
loves
you,
loves
you,
loves
you)
(Que
te
ama,
te
ama,
te
ama)
(That
loves
you,
loves
you,
loves
you)
Te
ama,
te
ama,
te
ama
Loves
you,
loves
you,
loves
you
Que
te
ama
That
loves
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Villa, Ronael, Vine Show, Vinicius Romero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.