Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beijo Doce - Ao Vivo
Süßer Kuss - Live
Namorar
aonde
o
sol
se
esconde
Dich
lieben,
wo
die
Sonne
sich
versteckt
E
te
dar
um
novo
beijo
doce
Und
dir
einen
neuen
süßen
Kuss
geben
Com
sabor
de
mel,
fruta
de
conde
Mit
dem
Geschmack
von
Honig,
Zuckerapfel
Não
há
nada
melhor
nessa
vida
Es
gibt
nichts
Besseres
in
diesem
Leben
Entre
o
céu
e
o
mar,
um
horizonte
Zwischen
Himmel
und
Meer,
ein
Horizont
Pra
você
e
eu,
nosso
romance
Für
dich
und
mich,
unsere
Romanze
Vejo
o
outro
lado
dessa
ponte
Ich
sehe
die
andere
Seite
dieser
Brücke
Teu
olhar
me
seduz
mais
ainda
Dein
Blick
verführt
mich
noch
mehr
Ando
louco
pra
ficar
contigo
Ich
bin
verrückt
danach,
bei
dir
zu
sein
Eu
prometo
te
amar,
te
dar
meu
paraíso
Ich
verspreche,
dich
zu
lieben,
dir
mein
Paradies
zu
geben
Poder
te
dizer
Dir
sagen
zu
können
Que
tudo
o
que
eu
mais
sonhava
nessa
vida
aconteceu
Dass
alles,
wovon
ich
in
diesem
Leben
am
meisten
träumte,
geschehen
ist
Foi
te
conhecer
Es
war,
dich
kennenzulernen
E
agora
que
estamos
juntos,
nem
pensar
em
te
perder
Und
jetzt,
wo
wir
zusammen
sind,
kommt
es
nicht
in
Frage,
dich
zu
verlieren
Só
quero
saber
Ich
will
nur
wissen
Se
estar
ao
meu
lado
irá
te
fazer
feliz
Ob
es
dich
glücklich
machen
wird,
an
meiner
Seite
zu
sein
Eu
só
sei
dizer
Ich
kann
nur
sagen
Que
estou
apaixonado
e
é
tudo
que
eu
sempre
quis
Dass
ich
verliebt
bin
und
es
alles
ist,
was
ich
immer
wollte
Poder
te
dizer
Dir
sagen
zu
können
Que
tudo
o
que
eu
mais
sonhava
nessa
vida
aconteceu
Dass
alles,
wovon
ich
in
diesem
Leben
am
meisten
träumte,
geschehen
ist
Foi
te
conhecer
Es
war,
dich
kennenzulernen
E
agora
que
estamos
juntos,
nem
pensar
em
te
perder
Und
jetzt,
wo
wir
zusammen
sind,
kommt
es
nicht
in
Frage,
dich
zu
verlieren
Só
quero
saber
Ich
will
nur
wissen
Se
estar
ao
meu
lado
irá
te
fazer
feliz
Ob
es
dich
glücklich
machen
wird,
an
meiner
Seite
zu
sein
Eu
só
sei
dizer
Ich
kann
nur
sagen
Que
estou
apaixonado
e
é
tudo
que
eu
sempre
quis
Dass
ich
verliebt
bin
und
es
alles
ist,
was
ich
immer
wollte
Namorar
aonde
o
sol
se
esconde
Dich
lieben,
wo
die
Sonne
sich
versteckt
E
te
dar
um
novo
beijo
doce
Und
dir
einen
neuen
süßen
Kuss
geben
Com
sabor
de
mel,
fruta
de
conde
Mit
dem
Geschmack
von
Honig,
Zuckerapfel
Não
há
nada
melhor
nessa
vida
Es
gibt
nichts
Besseres
in
diesem
Leben
Entre
o
céu
e
o
mar,
um
horizonte
Zwischen
Himmel
und
Meer,
ein
Horizont
Pra
você
e
eu,
nosso
romance
Für
dich
und
mich,
unsere
Romanze
Vejo
o
outro
lado
dessa
ponte
Ich
sehe
die
andere
Seite
dieser
Brücke
O
teu
olhar
me
seduz
mais
ainda
Dein
Blick
verführt
mich
noch
mehr
Ando
louco
pra
ficar
contigo
Ich
bin
verrückt
danach,
bei
dir
zu
sein
Eu
prometo
te
amar,
te
dar
meu
paraíso
Ich
verspreche,
dich
zu
lieben,
dir
mein
Paradies
zu
geben
Poder
te
dizer
Dir
sagen
zu
können
Que
tudo
o
que
eu
mais
sonhava
nessa
vida
aconteceu
Dass
alles,
wovon
ich
in
diesem
Leben
am
meisten
träumte,
geschehen
ist
Foi
te
conhecer
Es
war,
dich
kennenzulernen
E
agora
que
estamos
juntos,
nem
pensar
em
te
perder
Und
jetzt,
wo
wir
zusammen
sind,
kommt
es
nicht
in
Frage,
dich
zu
verlieren
Só
quero
saber
Ich
will
nur
wissen
Se
estar
ao
meu
lado
irá
te
fazer
feliz
Ob
es
dich
glücklich
machen
wird,
an
meiner
Seite
zu
sein
Eu
só
sei
dizer
Ich
kann
nur
sagen
Que
estou
apaixonado
e
é
tudo
que
eu
sempre
quis
Dass
ich
verliebt
bin
und
es
alles
ist,
was
ich
immer
wollte
Poder
te
dizer
Dir
sagen
zu
können
Que
tudo
o
que
eu
mais
sonhava
nessa
vida
aconteceu
Dass
alles,
wovon
ich
in
diesem
Leben
am
meisten
träumte,
geschehen
ist
Foi
te
conhecer
Es
war,
dich
kennenzulernen
E
agora
que
estamos
juntos,
nem
pensar
em
te
perder
Und
jetzt,
wo
wir
zusammen
sind,
kommt
es
nicht
in
Frage,
dich
zu
verlieren
Só
quero
saber
Ich
will
nur
wissen
Se
estar
ao
meu
lado
irá
te
fazer
feliz
Ob
es
dich
glücklich
machen
wird,
an
meiner
Seite
zu
sein
Eu
só
sei
dizer
Ich
kann
nur
sagen
Que
estou
apaixonado
e
é
tudo
que
eu
sempre
quis
Dass
ich
verliebt
bin
und
es
alles
ist,
was
ich
immer
wollte
Namorar
aonde
o
sol
se
esconde
Dich
lieben,
wo
die
Sonne
sich
versteckt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilson Rodrigues, Carlos Cesar Matheus, Luis Almeida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.