Pixote - Brilho de Cristal - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pixote - Brilho de Cristal - Ao Vivo




Brilho de Cristal - Ao Vivo
Crystal Brightness - Live
Quem me dera ao menos uma vez poder te abraçar e te beijar
Who would have thought I could at least once, hold and kiss you
De pertinho desvendar o brilho desse olhar
Up close, decipher the gleam of that gaze,
Que ilumina minha vida
That lights up my life
Triste vida, sem você não sou ninguém
A sad life, without you I am nothing
Vem cá, me
Come here, give me,
Me você, meu bem
Give me your love, my dear
Porque ando tão sozinho
Because I have been so alone
Precisando de carinho
Needing affection
Juro por Deus, jamais amei assim
I swear to God, I have never loved like this
É desejo demais
It is too much desire
Vem pra ser minha paz
Come be my peace
Abre o seu coração
Open your heart
Vem pra mim
Come to me
É o brilho do seu olhar
It is the brilliance of your gaze
Que me leva a loucura
That drives me crazy
Pode ser minha cura
It can be my cure
Essa febre de amar
This love fever
Faz o que quer de mim
Makes you do what you want with me
Faz um bem, faz um mal
Does good, does evil
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
Um brilho de cristal o brilho)
A crystal brightness (It is the brightness)
É o brilho do seu olhar
It is the brilliance of your gaze
Que me leva a loucura
That drives me crazy
Pode ser minha cura
It can be my cure
Essa febre de amar (Faz o que quer de mim)
This love fever (Makes you do what you want with me)
Faz o que quer de mim
Makes you do what you want with me
Faz um bem, faz um mal
Does good, does evil
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
Um brilho de cristal
A crystal brightness
Quem me dera ao menos uma vez poder te abraçar e te beijar
Who would have thought I could at least once, hold and kiss you
Bem pertinho desvendar o brilho desse olhar
Up close, decipher the gleam of that gaze,
Que ilumina minha vida
That lights up my life
Triste vida, sem você não sou ninguém
Sad life, without you I am nothing
Vem cá, me
Come here, give me,
Me você, meu bem
Give me your love, my dear
Porque ando tão sozinho
Because I have been so alone
Precisando de carinho
Needing affection
Juro por Deus, jamais amei assim
I swear to God, I have never loved like this
É desejo demais
It is too much desire
Vem pra ser minha paz
Come be my peace
Abre o seu coração
Open your heart
Vem pra mim
Come to me
É o brilho do seu olhar
It is the brilliance of your gaze
Que me leva a loucura
That drives me crazy
Pode ser minha cura
It can be my cure
Essa febre de amar (Faz o que quer de mim)
This love fever (Makes you do what you want with me)
Faz o que quer de mim
Makes you do what you want with me
Faz um bem, faz um mal
Does good, does evil
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
Um brilho de cristal o brilho)
A crystal brightness (It is the brightness)
É o brilho do seu olhar
It is the brilliance of your gaze
Que me leva a loucura
That drives me crazy
Pode ser minha cura
It can be my cure
Essa febre de amar (Faz o que quer de mim)
This love fever (Makes you do what you want with me)
Faz o que quer de mim
Makes you do what you want with me
Faz um bem, faz um mal
Does good, does evil
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
Um brilho de cristal
A crystal brightness
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
Um brilho de cristal
A crystal brightness
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
Um brilho de cristal
A crystal brightness





Writer(s): Carlos Caetano Do Nascimento, Jorge Leandro Pereira Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.