Paroles et traduction Pixote - Brilho de Cristal - Ao Vivo
Brilho de Cristal - Ao Vivo
Crystal Brightness - Live
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
poder
te
abraçar
e
te
beijar
Who
would
have
thought
I
could
at
least
once,
hold
and
kiss
you
De
pertinho
desvendar
o
brilho
desse
olhar
Up
close,
decipher
the
gleam
of
that
gaze,
Que
ilumina
minha
vida
That
lights
up
my
life
Triste
vida,
sem
você
não
sou
ninguém
A
sad
life,
without
you
I
am
nothing
Vem
cá,
me
dá
Come
here,
give
me,
Me
dá
você,
meu
bem
Give
me
your
love,
my
dear
Porque
ando
tão
sozinho
Because
I
have
been
so
alone
Precisando
de
carinho
Needing
affection
Juro
por
Deus,
jamais
amei
assim
I
swear
to
God,
I
have
never
loved
like
this
É
desejo
demais
It
is
too
much
desire
Vem
pra
ser
minha
paz
Come
be
my
peace
Abre
o
seu
coração
Open
your
heart
É
o
brilho
do
seu
olhar
It
is
the
brilliance
of
your
gaze
Que
me
leva
a
loucura
That
drives
me
crazy
Pode
ser
minha
cura
It
can
be
my
cure
Essa
febre
de
amar
This
love
fever
Faz
o
que
quer
de
mim
Makes
you
do
what
you
want
with
me
Faz
um
bem,
faz
um
mal
Does
good,
does
evil
Nosso
amor
será
sempre
assim
Our
love
will
always
be
like
this
Um
brilho
de
cristal
(É
o
brilho)
A
crystal
brightness
(It
is
the
brightness)
É
o
brilho
do
seu
olhar
It
is
the
brilliance
of
your
gaze
Que
me
leva
a
loucura
That
drives
me
crazy
Pode
ser
minha
cura
It
can
be
my
cure
Essa
febre
de
amar
(Faz
o
que
quer
de
mim)
This
love
fever
(Makes
you
do
what
you
want
with
me)
Faz
o
que
quer
de
mim
Makes
you
do
what
you
want
with
me
Faz
um
bem,
faz
um
mal
Does
good,
does
evil
Nosso
amor
será
sempre
assim
Our
love
will
always
be
like
this
Um
brilho
de
cristal
A
crystal
brightness
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
poder
te
abraçar
e
te
beijar
Who
would
have
thought
I
could
at
least
once,
hold
and
kiss
you
Bem
pertinho
desvendar
o
brilho
desse
olhar
Up
close,
decipher
the
gleam
of
that
gaze,
Que
ilumina
minha
vida
That
lights
up
my
life
Triste
vida,
sem
você
não
sou
ninguém
Sad
life,
without
you
I
am
nothing
Vem
cá,
me
dá
Come
here,
give
me,
Me
dá
você,
meu
bem
Give
me
your
love,
my
dear
Porque
ando
tão
sozinho
Because
I
have
been
so
alone
Precisando
de
carinho
Needing
affection
Juro
por
Deus,
jamais
amei
assim
I
swear
to
God,
I
have
never
loved
like
this
É
desejo
demais
It
is
too
much
desire
Vem
pra
ser
minha
paz
Come
be
my
peace
Abre
o
seu
coração
Open
your
heart
É
o
brilho
do
seu
olhar
It
is
the
brilliance
of
your
gaze
Que
me
leva
a
loucura
That
drives
me
crazy
Pode
ser
minha
cura
It
can
be
my
cure
Essa
febre
de
amar
(Faz
o
que
quer
de
mim)
This
love
fever
(Makes
you
do
what
you
want
with
me)
Faz
o
que
quer
de
mim
Makes
you
do
what
you
want
with
me
Faz
um
bem,
faz
um
mal
Does
good,
does
evil
Nosso
amor
será
sempre
assim
Our
love
will
always
be
like
this
Um
brilho
de
cristal
(É
o
brilho)
A
crystal
brightness
(It
is
the
brightness)
É
o
brilho
do
seu
olhar
It
is
the
brilliance
of
your
gaze
Que
me
leva
a
loucura
That
drives
me
crazy
Pode
ser
minha
cura
It
can
be
my
cure
Essa
febre
de
amar
(Faz
o
que
quer
de
mim)
This
love
fever
(Makes
you
do
what
you
want
with
me)
Faz
o
que
quer
de
mim
Makes
you
do
what
you
want
with
me
Faz
um
bem,
faz
um
mal
Does
good,
does
evil
Nosso
amor
será
sempre
assim
Our
love
will
always
be
like
this
Um
brilho
de
cristal
A
crystal
brightness
Nosso
amor
será
sempre
assim
Our
love
will
always
be
like
this
Um
brilho
de
cristal
A
crystal
brightness
Nosso
amor
será
sempre
assim
Our
love
will
always
be
like
this
Um
brilho
de
cristal
A
crystal
brightness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Caetano Do Nascimento, Jorge Leandro Pereira Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.