Pixote - Brilho de Cristal - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pixote - Brilho de Cristal - Ao Vivo




Quem me dera ao menos uma vez poder te abraçar e te beijar
Я хотел бы, по крайней мере, раз сила тебя обнять и поцеловать тебя
De pertinho desvendar o brilho desse olhar
Близко разгадать блеск этого взгляда
Que ilumina minha vida
Освещая мою жизнь
Triste vida, sem você não sou ninguém
Грустная жизнь, без тебя не я-никто
Vem cá, me
Иди сюда, дай мне
Me você, meu bem
Дает мне тебя, мой хороший
Porque ando tão sozinho
Потому что я хожу так одинок
Precisando de carinho
Нуждаются в любви
Juro por Deus, jamais amei assim
Клянусь Богом, я никогда не любил так
É desejo demais
Это желание слишком
Vem pra ser minha paz
Приходит для того, чтобы быть мой мир
Abre o seu coração
Открывает свое сердце
Vem pra mim
Приходит ко мне
É o brilho do seu olhar
Сияние вашего взгляда
Que me leva a loucura
Что приводит меня к безумию
Pode ser minha cura
Может быть мое исцеление
Essa febre de amar
Эта лихорадка любить
Faz o que quer de mim
Делает то, что хочет от меня
Faz um bem, faz um mal
Делает хорошо, делает зло,
Nosso amor será sempre assim
Наша любовь всегда будет так
Um brilho de cristal o brilho)
Блеск кристаллов (яркость)
É o brilho do seu olhar
Сияние вашего взгляда
Que me leva a loucura
Что приводит меня к безумию
Pode ser minha cura
Может быть мое исцеление
Essa febre de amar (Faz o que quer de mim)
Это лихорадка, любить (Делает то, что хочет от меня)
Faz o que quer de mim
Делает то, что хочет от меня
Faz um bem, faz um mal
Делает хорошо, делает зло,
Nosso amor será sempre assim
Наша любовь всегда будет так
Um brilho de cristal
Блеск кристалл
Quem me dera ao menos uma vez poder te abraçar e te beijar
Я хотел бы, по крайней мере, раз сила тебя обнять и поцеловать тебя
Bem pertinho desvendar o brilho desse olhar
Интеллигент-человек разгадать блеск этого взгляда
Que ilumina minha vida
Освещая мою жизнь
Triste vida, sem você não sou ninguém
Грустная жизнь, без тебя не я-никто
Vem cá, me
Иди сюда, дай мне
Me você, meu bem
Дает мне тебя, мой хороший
Porque ando tão sozinho
Потому что я хожу так одинок
Precisando de carinho
Нуждаются в любви
Juro por Deus, jamais amei assim
Клянусь Богом, я никогда не любил так
É desejo demais
Это желание слишком
Vem pra ser minha paz
Приходит для того, чтобы быть мой мир
Abre o seu coração
Открывает свое сердце
Vem pra mim
Приходит ко мне
É o brilho do seu olhar
Сияние вашего взгляда
Que me leva a loucura
Что приводит меня к безумию
Pode ser minha cura
Может быть мое исцеление
Essa febre de amar (Faz o que quer de mim)
Это лихорадка, любить (Делает то, что хочет от меня)
Faz o que quer de mim
Делает то, что хочет от меня
Faz um bem, faz um mal
Делает хорошо, делает зло,
Nosso amor será sempre assim
Наша любовь всегда будет так
Um brilho de cristal o brilho)
Блеск кристаллов (яркость)
É o brilho do seu olhar
Сияние вашего взгляда
Que me leva a loucura
Что приводит меня к безумию
Pode ser minha cura
Может быть мое исцеление
Essa febre de amar (Faz o que quer de mim)
Это лихорадка, любить (Делает то, что хочет от меня)
Faz o que quer de mim
Делает то, что хочет от меня
Faz um bem, faz um mal
Делает хорошо, делает зло,
Nosso amor será sempre assim
Наша любовь всегда будет так
Um brilho de cristal
Блеск кристалл
Nosso amor será sempre assim
Наша любовь всегда будет так
Um brilho de cristal
Блеск кристалл
Nosso amor será sempre assim
Наша любовь всегда будет так
Um brilho de cristal
Блеск кристалл





Writer(s): Carlos Caetano Do Nascimento, Jorge Leandro Pereira Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.