Paroles et traduction Pixote - Brilho de Cristal - Ao Vivo
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
poder
te
abraçar
e
te
beijar
Я
хотел
бы,
по
крайней
мере,
раз
сила
тебя
обнять
и
поцеловать
тебя
De
pertinho
desvendar
o
brilho
desse
olhar
Близко
разгадать
блеск
этого
взгляда
Que
ilumina
minha
vida
Освещая
мою
жизнь
Triste
vida,
sem
você
não
sou
ninguém
Грустная
жизнь,
без
тебя
не
я-никто
Vem
cá,
me
dá
Иди
сюда,
дай
мне
Me
dá
você,
meu
bem
Дает
мне
тебя,
мой
хороший
Porque
ando
tão
sozinho
Потому
что
я
хожу
так
одинок
Precisando
de
carinho
Нуждаются
в
любви
Juro
por
Deus,
jamais
amei
assim
Клянусь
Богом,
я
никогда
не
любил
так
É
desejo
demais
Это
желание
слишком
Vem
pra
ser
minha
paz
Приходит
для
того,
чтобы
быть
мой
мир
Abre
o
seu
coração
Открывает
свое
сердце
Vem
pra
mim
Приходит
ко
мне
É
o
brilho
do
seu
olhar
Сияние
вашего
взгляда
Que
me
leva
a
loucura
Что
приводит
меня
к
безумию
Pode
ser
minha
cura
Может
быть
мое
исцеление
Essa
febre
de
amar
Эта
лихорадка
любить
Faz
o
que
quer
de
mim
Делает
то,
что
хочет
от
меня
Faz
um
bem,
faz
um
mal
Делает
хорошо,
делает
зло,
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
так
Um
brilho
de
cristal
(É
o
brilho)
Блеск
кристаллов
(яркость)
É
o
brilho
do
seu
olhar
Сияние
вашего
взгляда
Que
me
leva
a
loucura
Что
приводит
меня
к
безумию
Pode
ser
minha
cura
Может
быть
мое
исцеление
Essa
febre
de
amar
(Faz
o
que
quer
de
mim)
Это
лихорадка,
любить
(Делает
то,
что
хочет
от
меня)
Faz
o
que
quer
de
mim
Делает
то,
что
хочет
от
меня
Faz
um
bem,
faz
um
mal
Делает
хорошо,
делает
зло,
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
так
Um
brilho
de
cristal
Блеск
кристалл
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
poder
te
abraçar
e
te
beijar
Я
хотел
бы,
по
крайней
мере,
раз
сила
тебя
обнять
и
поцеловать
тебя
Bem
pertinho
desvendar
o
brilho
desse
olhar
Интеллигент-человек
разгадать
блеск
этого
взгляда
Que
ilumina
minha
vida
Освещая
мою
жизнь
Triste
vida,
sem
você
não
sou
ninguém
Грустная
жизнь,
без
тебя
не
я-никто
Vem
cá,
me
dá
Иди
сюда,
дай
мне
Me
dá
você,
meu
bem
Дает
мне
тебя,
мой
хороший
Porque
ando
tão
sozinho
Потому
что
я
хожу
так
одинок
Precisando
de
carinho
Нуждаются
в
любви
Juro
por
Deus,
jamais
amei
assim
Клянусь
Богом,
я
никогда
не
любил
так
É
desejo
demais
Это
желание
слишком
Vem
pra
ser
minha
paz
Приходит
для
того,
чтобы
быть
мой
мир
Abre
o
seu
coração
Открывает
свое
сердце
Vem
pra
mim
Приходит
ко
мне
É
o
brilho
do
seu
olhar
Сияние
вашего
взгляда
Que
me
leva
a
loucura
Что
приводит
меня
к
безумию
Pode
ser
minha
cura
Может
быть
мое
исцеление
Essa
febre
de
amar
(Faz
o
que
quer
de
mim)
Это
лихорадка,
любить
(Делает
то,
что
хочет
от
меня)
Faz
o
que
quer
de
mim
Делает
то,
что
хочет
от
меня
Faz
um
bem,
faz
um
mal
Делает
хорошо,
делает
зло,
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
так
Um
brilho
de
cristal
(É
o
brilho)
Блеск
кристаллов
(яркость)
É
o
brilho
do
seu
olhar
Сияние
вашего
взгляда
Que
me
leva
a
loucura
Что
приводит
меня
к
безумию
Pode
ser
minha
cura
Может
быть
мое
исцеление
Essa
febre
de
amar
(Faz
o
que
quer
de
mim)
Это
лихорадка,
любить
(Делает
то,
что
хочет
от
меня)
Faz
o
que
quer
de
mim
Делает
то,
что
хочет
от
меня
Faz
um
bem,
faz
um
mal
Делает
хорошо,
делает
зло,
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
так
Um
brilho
de
cristal
Блеск
кристалл
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
так
Um
brilho
de
cristal
Блеск
кристалл
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
так
Um
brilho
de
cristal
Блеск
кристалл
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Caetano Do Nascimento, Jorge Leandro Pereira Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.