Pixote - Brilho de Cristal / Saudade de Nós - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pixote - Brilho de Cristal / Saudade de Nós - Ao Vivo




Onde tudo começou na nossa vida foi assim
Где все началось, в нашей жизни так было
1992
Одна тысяча девятьсот девяносто два
Cantando assim
Пели так
É o brilho do seu olhar
Сияние вашего взгляда
Que me leva a loucura
Что приводит меня к безумию
Pode ser minha cura
Может быть мое исцеление
Essa febre de amar
Эта лихорадка любить
Faz o que quer de mim
Делает то, что хочет от меня
Faz o bem, faz o mal
Делает добро, делает зло,
Nosso amor será sempre assim
Наша любовь всегда будет так
Um brilho de cristal
Блеск кристалл
É o brilho do seu olhar
Сияние вашего взгляда
Que me leva a loucura
Что приводит меня к безумию
Pode ser minha cura
Может быть мое исцеление
Essa febre de amar
Эта лихорадка любить
Faz o que quer de mim
Делает то, что хочет от меня
Faz o bem, faz o mal
Делает добро, делает зло,
Nosso amor será sempre assim
Наша любовь всегда будет так
Um brilho de cristal
Блеск кристалл
Quem me dera ao menos uma vez poder te abraçar e te beijar
Я хотел бы, по крайней мере, раз сила тебя обнять и поцеловать тебя
Bem pertinho desvendar o brilho desse olhar
Интеллигент-человек разгадать блеск этого взгляда
Que ilumina a minha vida, triste vida sem você
Который освещает мою жизнь, грустная жизнь без тебя
Não sou ninguém, vem me dar, me dar você meu bem
Не я-никто не приходит сюда, чтобы дать мне, дать мне мой хорошо
Porque ando tão sozinho, precisando de carinho
Потому что я хожу как в одиночку, нуждающихся в любви
Juro por Deus jamais amei assim
Клянусь Богом, я никогда не любил так
É desejo demais vem pra ser minha paz
Это желание слишком приходит, чтобы мой мир
Abre seu coração vem pra mim
Открывает в вашем сердце приходит ко мне
É o brilho do seu olhar
Сияние вашего взгляда
Que me leva a loucura (Vamos gente)
Что приводит меня к безумию (Мы люди)
Pode ser minha cura, minha cura
Может быть, мое исцеление, мое исцеление
Essa febre de amar
Эта лихорадка любить
Faz o que quer de mim
Делает то, что хочет от меня
Faz o bem, faz o mal
Делает добро, делает зло,
Nosso amor será sempre assim
Наша любовь всегда будет так
Um brilho de cristal
Блеск кристалл
É o brilho do seu olhar
Сияние вашего взгляда
Que me leva a loucura (Loucura)
Что приводит меня к безумию (Безумие)
Pode ser minha cura
Может быть мое исцеление
Essa febre de amar
Эта лихорадка любить
Faz o que quer de mim
Делает то, что хочет от меня
Faz o bem, faz o mal
Делает добро, делает зло,
Nosso amor será sempre assim
Наша любовь всегда будет так
Um brilho de cristal
Блеск кристалл
Faz o que quer de mim
Делает то, что хочет от меня
Faz o bem, faz o mal
Делает добро, делает зло,
Nosso amor será sempre assim
Наша любовь всегда будет так
Um brilho de cristal
Блеск кристалл
Nosso amor será sempre assim
Наша любовь всегда будет так
Um brilho de cristal
Блеск кристалл
Nosso amor será sempre assim
Наша любовь всегда будет так
Um brilho de cristal
Блеск кристалл
Vamos simbora para cantar mais uma com a gente
Мы simbora петь еще с нами
Mudando os zeros 1997, nos vamos aqui ô
Изменение нули, 1997, нам здесь ô
Ai, que saudade que eu sinto de nós
Горе, тоска, что я чувствую, нас
Quando penso em dormir não consigo
Когда я думаю, спать не могу
Quando eu deito escuto sua voz
Когда я ложусь слышу его голос
Me chamando baixinho
Зовет меня тихо
Pra gente se amar na sacada
Для нас, если любовь на балконе
Quando eu olho pro lado da cama
Когда я смотрю pro постели
Não vejo nada
Я ничего не вижу,
Ai, como dói solidão sem você
Ай, как больно, одиночество без тебя
Esse amor não pra esquecer
Эта любовь уже не забыть невозможно
no berço do meu coração
Тут в колыбели моего сердца
Um abismo profundo
Пропасть глубокая
Depois da separação
После раскола
Um vazio em meu peito
Пустота в моей груди
Paixão
Страсть
Vamos cantar
Будем петь,
Esse amor não tem jeito
Эта любовь не поделаешь
Sentimento profundo
Глубокие чувства
É uma doce loucura
Это сладкое безумие
A saudade que dura uma eternidade
Тоска, которая длится вечность
É viver na vontade de te ver novamente
Чтобы жить на воле увидеть тебя снова
Reviver nosso amor enfim
Возродить нашу любовь, во всяком случае
Esse amor, meu amor não tem jeito
Эта любовь, моя любовь нет
Sentimento profundo
Глубокие чувства
A saudade que dura uma eternidade
Тоска, которая длится вечность
É viver na vontade de te ver novamente
Чтобы жить на воле увидеть тебя снова
Reviver nosso amor enfim
Возродить нашу любовь, во всяком случае
Reviver nosso amor enfim
Возродить нашу любовь, во всяком случае
Reviver nosso amor enfim
Возродить нашу любовь, во всяком случае





Writer(s): Carlos Caetano Do Nascimento, Jorge Leandro Pereira Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.