Pixote - Pot-Pourri: Brilho de Cristal / É de Arrepiar / Saudade de Nós - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pixote - Pot-Pourri: Brilho de Cristal / É de Arrepiar / Saudade de Nós - Ao Vivo




Pot-Pourri: Brilho de Cristal / É de Arrepiar / Saudade de Nós - Ao Vivo
Potpourri: Crystal Shine / It's Chilling / Missing Us - Live
(Só no balanço)
(Just swaying)
(Clima, clima, clima, clima, clima)
(Vibe, vibe, vibe, vibe, vibe)
(Eu vou, eu vou, eu vou, eu vou)
(I'm going, I'm going, I'm going, I'm going)
(Faz de conta)
(Just pretend)
(Tudo de bom)
(Everything's good)
(Vamo simbora, simbora, simbora, simbora, simbora)
(Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go)
(Canta comigo, então)
(Sing with me, then)
(Vem, vem, vem)
(Come, come, come)
É o brilho do seu olhar
It's the shine of your gaze
Que me leva à loucura
That drives me to madness
Pode ser minha cura
It could be my cure
Essa febre de amar
This fever of loving
Faz o que quer de mim
Do with me what you will
(Faz um bem, faz um mal)
(It does good, it does bad)
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
(Um brilho de cristal)
(A crystal shine)
(Pixote)
(Pixote)
É o brilho do seu olhar
It's the shine of your gaze
Que me leva à loucura
That drives me to madness
Pode ser minha cura
It could be my cure
Essa febre de amar
This fever of loving
Faz o que quer de mim
Do with me what you will
(Faz um bem, faz um mal)
(It does good, it does bad)
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
(Um brilho de cristal)
(A crystal shine)
Quem me dera ao menos uma vez
If only, at least once,
Poder te abraçar e te beijar
I could embrace you and kiss you
Bem pertinho desvendar
Up close, unravel
O brilho desse olhar
The shine of that gaze
Que ilumina minha vida
That illuminates my life
Triste vida
Sad life
Sem você não sou ninguém
Without you, I am no one
Vem me dá, me você, meu bem
Come here, give me, give me yourself, my love
(Juntinho)
(Together)
(Porque ando tão sozinho)
(Because I walk so alone)
Tão sozinho
So alone
(Precisando de carinho)
(Needing affection)
(Juro por Deus)
(I swear to God)
(Juro por Deus, jamais amei assim)
(I swear to God, I've never loved like this)
É desejo demais
It's too much desire
Vem pra ser a minha paz
Come to be my peace
Abre o seu coração, vem pra mim, vem pra mim
Open your heart, come to me, come to me
É o brilho do seu olhar
It's the shine of your gaze
Que me leva à loucura (Que me leva à loucura)
That drives me to madness (That drives me to madness)
Pode ser minha cura (Minha cura)
It could be my cure (My cure)
Essa febre de amar
This fever of loving
(Faz o que quer de mim)
(Do with me what you will)
Faz o que quer de mim
Do with me what you will
Faz um bem, faz um mal
It does good, it does bad
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
Um brilho de cristal
A crystal shine
(Pixote)
(Pixote)
É o brilho do seu olhar (Olhar)
It's the shine of your gaze (Gaze)
Que me leva a loucura (Loucura)
That drives me to madness (Madness)
Pode ser minha cura
It could be my cure
Essa febre de amar
This fever of loving
Faz o que quer de mim
Do with me what you will
Faz um bem, faz um mal
It does good, it does bad
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
Um brilho de cristal
A crystal shine
(Na palma da mão)
(In the palm of my hand)
(Vamo simbora)
(Let's go)
Meu amor
My love
Vou gritar pra todo mundo ouvir
I'll shout for everyone to hear
Vou falar pra todo mundo saber
I'll tell everyone to know
Que o amor da minha vida é você
That the love of my life is you
(Pixote)
(Pixote)
Meu amor
My love
Vou gritar pra todo mundo ouvir
I'll shout for everyone to hear
Vou falar pra todo mundo saber
I'll tell everyone to know
Que o amor da minha vida é você
That the love of my life is you
(Vamo juntinho)
(Let's go together)
É de arrepiar
It's chilling
Você agora vai ouvir um coração falar
You'll now hear a heart speak
O que era segredo vai ser popular
What was a secret will be popular
Todo mundo vai saber
Everyone will know
Não suporto mais conter a vontade
I can't bear to contain the desire any longer
Como evitar
How to avoid
Se é tão claro o desejo escrito em nosso olhar
If the desire written in our gaze is so clear
Eu tenho muito medo
I'm very afraid
Mas vou arriscar
But I'll take the risk
depende de você aceitar e acolher
It's up to you to accept and embrace
O meu pobre
My poor
(Solta a voz e fala, aê)
(Let your voice out and speak, come on)
Meu amor
My love
Vou gritar pra todo mundo ouvir
I'll shout for everyone to hear
Vou falar pra todo mundo saber
I'll tell everyone to know
Que o amor da minha vida é você, é você
That the love of my life is you, is you
Meu amor
My love
Vou gritar pra todo mundo ouvir (Pode gritar)
I'll shout for everyone to hear (You can shout)
Vou falar pra todo mundo saber
I'll tell everyone to know
Que o amor da minha vida é você
That the love of my life is you
(Meu amor)
(My love)
Meu amor
My love
Vou gritar pra todo mundo ouvir
I'll shout for everyone to hear
Vou falar pra todo mundo saber
I'll tell everyone to know
Que o amor da minha vida é você
That the love of my life is you
Meu amor
My love
Vou gritar pra todo mundo ouvir
I'll shout for everyone to hear
Vou falar pra todo mundo saber
I'll tell everyone to know
Que o amor da minha vida é você
That the love of my life is you
Ai, que saudade que eu sinto de nós
Oh, how I miss us
Quando penso em dormir não consigo
When I think about sleeping, I can't
Quando eu deito escuto a sua voz
When I lie down, I hear your voice
Me chamando baixinho
Calling me softly
Pra gente se amar na sua casa
For us to love each other at your place
Quando eu olho pro lado da cama
When I look to the side of the bed
Não vejo nada
I see nothing
Ai, como dói
Oh, how it hurts
Solidão sem você
Loneliness without you
Esse amor não pra esquecer
This love can no longer be forgotten
no berço no meu coração
It's cradled in my heart
Um abismo profundo
A deep abyss
Depois da separação
After the separation
Um vazio em meu peito, paixão
An emptiness in my chest, passion
Esse amor não tem jeito
This love has no way out
Sentimento profundo
Deep feeling
É uma doce loucura
It's a sweet madness
Saudade que dura
Longing that lasts
Uma eternidade
An eternity
viver na vontade)
(It's living in the desire)
É viver na vontade
It's living in the desire
De te ver novamente
To see you again
Reviver o nosso amor
To relive our love
Enfim
Finally
Meu Amor
My Love
(Esse amor não tem jeito)
(This love has no way out)
(Sentimento profundo)
(Deep feeling)
uma doce loucura)
(It's a sweet madness)
(Saudade que dura)
(Longing that lasts)
(Uma eternidade)
(An eternity)
É viver na vontade
It's living in the desire
De te ver novamente
To see you again
Reviver nosso amor
To relive our love
(Enfim)
(Finally)
Meu amor
My love
(Esse amor não tem jeito)
(This love has no way out)
Sentimento profundo
Deep feeling
uma doce loucura)
(It's a sweet madness)
A saudade (Que dura uma eternidade)
The longing (That lasts an eternity)
Eternidade
Eternity
viver na vontade de te ver novamente)
(It's living in the desire to see you again)
(Reviver nosso amor)
(To relive our love)
Enfim
Finally
Enfim
Finally
(Brigado)
(Thank you)





Writer(s): Carlos Caetano Do Nascimento, Jorge Leandro Pereira Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.