Pixote - Coisa Louca (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pixote - Coisa Louca (Ao Vivo)




Coisa Louca (Ao Vivo)
Crazy Thing (Live)
Coisa Louca (Ao Vivo)
Crazy Thing (Live)
Perdeu... perdeu... perdeu... perdeu
Lost... lost... lost... lost
Coisa louca que coisa louca
Crazy thing, what a crazy thing
Essa mania de te dar beijo na boca
This habit of kissing you on the mouth
uma loucura uma aventura
It's a madness, an adventure
A gente perde a compostura
We lose our composure
E de repente vontade de fazer
And suddenly we feel like doing
Daquele jeito sem vergonha e sem juízo
That thing shamelessly and recklessly
Sem limite ou compromisso
Without limits or compromise
Hoje eu vou pegar você
Today I'm going to get you
Que coisa louca mais que doidera
What a crazy thing, what a madness
querendo você a noite inteira
I want just you all night long
Eu vidrado e totalmente alucinado
I'm besotted and totally crazy
todo conquistado
I'm already totally conquered
O que é que a gente vai fazê
What are we going to do
Daquele jeito sem vergonha e sem juízo
That thing shamelessly and recklessly
Sem limite ou compromisso
Without limits or compromise
Hoje eu vou pegar você
Today I'm going to get you
Eu vou fazer teu corpo todo arrepiar
I'm going to make your whole body shiver
Você vai ver com fogo não pra brincar
You'll see that you can't play with fire
Me provoco agora veu vou te dar prazer
I'm going to provoke you now, I'm going to give you pleasure
Você brinco é tarde pra se arrependerPerdeu (perdeu) perdeu (perdeu) perdeu
It's too late to regret, my playthingLost (lost) lost (lost) lost
Você sabe que perdeu
You already know that you lost
Perdeu (perdeu) perdeu (perdeu) perdeu
Lost (lost) lost (lost) lost
Esse teu corpo agora é meu
This body of yours is mine now
Coisa louca que coisa louca
Crazy thing, what a crazy thing
Essa mania de te dar beijo na boca
This habit of kissing you on the mouth
uma loucura uma aventura
It's a madness, an adventure
A gente perde a compostura
We lose our composure
E de repente vontade de fazer
And suddenly we feel like doing
Daquele jeito sem vergonha e sem juízo
That thing shamelessly and recklessly
Sem limite ou compromisso
Without limits or compromise
Hoje eu vou pegar você
Today I'm going to get you
Que coisa louca mais que doidera
What a crazy thing, what a madness
querendo você a noite inteira
I want just you all night long
Eu vidrado e totalmente alucinado
I'm besotted and totally crazy
todo conquistado
I'm already totally conquered
O que é que a gente vai fazê
What are we going to do
Daquele jeito sem vergonha e sem juízo
That thing shamelessly and recklessly
Sem limite ou compromisso
Without limits or compromise
Hoje eu vou pegar você
Today I'm going to get you
Eu vou fazer teu corpo todo arrepiar
I'm going to make your whole body shiver
Você vai ver com fogo não pra brincar
You'll see that you can't play with fire
Me provoco agora veu vou te dar prazer
I'm going to provoke you now, I'm going to give you pleasure
Você brinco é tarde pra se arrependerPerdeu (perdeu) perdeu (perdeu) perdeu
It's too late to regret, my playthingLost (lost) lost (lost) lost
Você sabe que perdeu
You already know that you lost
Perdeu (perdeu) perdeu (perdeu) perdeu
Lost (lost) lost (lost) lost
Esse teu corpo agora é meu
This body of yours is mine now





Writer(s): Junior Jeferson Almeida Dos Santos, Tavares Umberto Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.