Pixote - Deslize - traduction des paroles en allemand

Deslize - Pixotetraduction en allemand




Deslize
Ausrutscher
Quantas vezes eu te pedi
Wie oft habe ich dich schon gebeten
Pra não mandar mensagens nem ligar fora de hora
mir keine Nachrichten zu schicken oder zu unpassenden Zeiten anzurufen
Se coloca em meu lugar, não é fácil disfarçar
Versetze dich in meine Lage, es ist nicht leicht, es zu verbergen
A situação se complicou agora
Die Situation hat sich jetzt verkompliziert
Inventei um lance nada a ver
Ich habe eine völlig belanglose Geschichte erfunden
Não sei se ela acredita ou deixando eu ir em frente
Ich weiß nicht, ob sie es glaubt oder mich weitermachen lässt
Mas se for melhor parar, pra ninguém se machucar
Aber wenn es besser ist aufzuhören, damit niemand verletzt wird
Precisamos conversar pessoalmente
müssen wir persönlich reden
Eu também me envolvi, sem querer me apaixonei
Ich habe mich auch darauf eingelassen, ohne es zu wollen, habe ich mich verliebt
Não achei que fosse tomar esse rumo
Ich dachte nicht, dass es diese Richtung nehmen würde
Quando a gente se encontrar, que vai ser pra terminar
Wenn wir uns treffen, und das wird sein, um es zu beenden
Você pode me culpar que eu assumo
kannst du mir die Schuld geben, ich übernehme sie
Sou ser humano e no deslize me deixei levar
Ich bin ein Mensch und bei dem Ausrutscher habe ich mich mitreißen lassen
Você é linda e inteligente, não pra negar
Du bist schön und intelligent, das kann man nicht leugnen
No começo era alegria, você não me cobrava atenção
Am Anfang war alles nur Freude, du hast keine Aufmerksamkeit von mir gefordert
E eu fui apostando nessa nossa relação
Und ich habe weiter auf unsere Beziehung gesetzt
Depois de um ano você começou a agir assim
Nach einem Jahr hast du angefangen, dich so zu verhalten
Inconsequente, impulsiva, vindo atrás de mim
Unüberlegt, impulsiv, bist mir nachgelaufen
doendo demais, acredite, mas não posso fugir da verdade
Es tut sehr weh, glaub mir, aber ich kann nicht vor der Wahrheit fliehen
A partir de hoje o que eu posso oferecer é uma amizade
Ab heute kann ich dir nur Freundschaft anbieten
Quantas vezes eu te pedi
Wie oft habe ich dich schon gebeten
Pra não mandar mensagens nem ligar fora de hora
mir keine Nachrichten zu schicken oder zu unpassenden Zeiten anzurufen
Se coloca em meu lugar, não é fácil disfarçar
Versetze dich in meine Lage, es ist nicht leicht, es zu verbergen
A situação se complicou agora
Die Situation hat sich jetzt verkompliziert
Inventei um lance nada a ver
Ich habe eine völlig belanglose Geschichte erfunden
Não sei se ela acredita ou deixando eu ir em frente
Ich weiß nicht, ob sie es glaubt oder mich weitermachen lässt
E se for melhor parar, pra ninguém se machucar
Und wenn es besser ist aufzuhören, damit niemand verletzt wird
Precisamos conversar pessoalmente
müssen wir persönlich reden
Eu também me envolvi, sem querer me apaixonei
Ich habe mich auch darauf eingelassen, ohne es zu wollen, habe ich mich verliebt
Não achei que fosse tomar esse rumo
Ich dachte nicht, dass es diese Richtung nehmen würde
Quando a gente se encontrar, que vai ser pra terminar
Wenn wir uns treffen, und das wird sein, um es zu beenden
Você pode me culpar que eu assumo
kannst du mir die Schuld geben, ich übernehme sie
Sou ser humano e no deslize me deixei levar
Ich bin ein Mensch und bei dem Ausrutscher habe ich mich mitreißen lassen
Você é linda e inteligente, não pra negar
Du bist schön und intelligent, das kann man nicht leugnen
No começo era alegria, você não me cobrava atenção
Am Anfang war alles nur Freude, du hast keine Aufmerksamkeit von mir gefordert
E eu fui apostando nessa nossa relação
Und ich habe weiter auf unsere Beziehung gesetzt
Depois de um ano você começou a agir assim
Nach einem Jahr hast du angefangen, dich so zu verhalten
Inconsequente, impulsiva, vindo atrás de mim
Unüberlegt, impulsiv, bist mir nachgelaufen
doendo demais, acredite, mas não posso fugir da verdade
Es tut sehr weh, glaub mir, aber ich kann nicht vor der Wahrheit fliehen
A partir de hoje o que eu posso oferecer é uma amizade
Ab heute kann ich dir nur Freundschaft anbieten
Sou ser humano e no deslize me deixei levar
Ich bin ein Mensch und bei dem Ausrutscher habe ich mich mitreißen lassen
Você é linda e inteligente não pra negar
Du bist schön und intelligent, das kann man nicht leugnen
No começo era alegria, você não me cobrava atenção
Am Anfang war alles nur Freude, du hast keine Aufmerksamkeit von mir gefordert
E eu fui apostando nessa nossa relação
Und ich habe weiter auf unsere Beziehung gesetzt
Depois de um ano você começou a agir assim
Nach einem Jahr hast du angefangen, dich so zu verhalten
Inconsequente, impulsiva, vindo atrás de mim
Unüberlegt, impulsiv, bist mir nachgelaufen
doendo demais, acredite, mas não posso fugir da verdade
Es tut sehr weh, glaub mir, aber ich kann nicht vor der Wahrheit fliehen
A partir de hoje o que eu posso oferecer é uma amizade
Ab heute kann ich dir nur Freundschaft anbieten
A partir de hoje o que eu posso oferecer é uma amizade
Ab heute kann ich dir nur Freundschaft anbieten
A partir de hoje o que eu posso oferecer é uma amizade
Ab heute kann ich dir nur Freundschaft anbieten
Pixote!
Pixote!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.