Paroles et traduction Pixote - Deslize
Quantas
vezes
eu
já
te
pedi
Сколько
раз
я
тебя
просил
Pra
não
mandar
mensagens
nem
ligar
fora
de
hora
Не
писать
сообщений
и
не
звонить
не
вовремя
Se
coloca
em
meu
lugar,
não
é
fácil
disfarçar
Встань
на
мое
место
и
пойми,
как
сложно
это
скрыть
A
situação
se
complicou
agora
Теперь
ситуация
осложнилась
Inventei
um
lance
nada
a
ver
Я
придумал
небылицу
Não
sei
se
ela
acredita
ou
tá
deixando
eu
ir
em
frente
Не
знаю,
верит
ли
она
или
позволяет
мне
продолжать
Mas
se
for
melhor
parar,
pra
ninguém
se
machucar
Но
если
лучше
остановиться,
чтобы
никому
не
причинить
боль
Precisamos
conversar
pessoalmente
Нам
нужно
лично
поговорить
Eu
também
me
envolvi,
sem
querer
me
apaixonei
Я
тоже
увлекся,
не
хотел
влюбляться
Não
achei
que
fosse
tomar
esse
rumo
Не
думал,
что
это
зайдет
так
далеко
Quando
a
gente
se
encontrar,
que
vai
ser
pra
terminar
Когда
мы
встретимся,
чтобы
расстаться
Você
pode
me
culpar
que
eu
assumo
Ты
можешь
меня
обвинить,
я
признаю
Sou
ser
humano
e
no
deslize
me
deixei
levar
Я
человек
и
дал
волю
чувствам
Você
é
linda
e
inteligente,
não
dá
pra
negar
Ты
прекрасна
и
умна,
это
невозможно
отрицать
No
começo
era
só
alegria,
você
não
me
cobrava
atenção
Сначала
были
только
радость
и
внимание,
ты
ничего
от
меня
не
требовала
E
eu
fui
apostando
nessa
nossa
relação
И
я
поставил
на
наши
отношения
Depois
de
um
ano
você
começou
a
agir
assim
Спустя
год
ты
начала
вести
себя
так
Inconsequente,
impulsiva,
vindo
atrás
de
mim
Безрассудно,
импульсивно,
преследуя
меня
Tá
doendo
demais,
acredite,
mas
não
posso
fugir
da
verdade
Это
причиняет
слишком
сильную
боль,
поверь,
но
я
не
могу
уйти
от
правды
A
partir
de
hoje
o
que
eu
posso
oferecer
é
uma
amizade
С
этого
дня
все,
что
я
могу
предложить,
— это
дружба
Quantas
vezes
eu
já
te
pedi
Сколько
раз
я
тебя
просил
Pra
não
mandar
mensagens
nem
ligar
fora
de
hora
Не
писать
сообщений
и
не
звонить
не
вовремя
Se
coloca
em
meu
lugar,
não
é
fácil
disfarçar
Встань
на
мое
место
и
пойми,
как
сложно
это
скрыть
A
situação
se
complicou
agora
Теперь
ситуация
осложнилась
Inventei
um
lance
nada
a
ver
Я
придумал
небылицу
Não
sei
se
ela
acredita
ou
tá
deixando
eu
ir
em
frente
Не
знаю,
верит
ли
она
или
позволяет
мне
продолжать
E
se
for
melhor
parar,
pra
ninguém
se
machucar
И
если
лучше
остановиться,
чтобы
никому
не
причинить
боль
Precisamos
conversar
pessoalmente
Нам
нужно
лично
поговорить
Eu
também
me
envolvi,
sem
querer
me
apaixonei
Я
тоже
увлекся,
не
хотел
влюбляться
Não
achei
que
fosse
tomar
esse
rumo
Не
думал,
что
это
зайдет
так
далеко
Quando
a
gente
se
encontrar,
que
vai
ser
pra
terminar
Когда
мы
встретимся,
чтобы
расстаться
Você
pode
me
culpar
que
eu
assumo
Ты
можешь
меня
обвинить,
я
признаю
Sou
ser
humano
e
no
deslize
me
deixei
levar
Я
человек
и
дал
волю
чувствам
Você
é
linda
e
inteligente,
não
dá
pra
negar
Ты
прекрасна
и
умна,
это
невозможно
отрицать
No
começo
era
só
alegria,
você
não
me
cobrava
atenção
Сначала
были
только
радость
и
внимание,
ты
ничего
от
меня
не
требовала
E
eu
fui
apostando
nessa
nossa
relação
И
я
поставил
на
наши
отношения
Depois
de
um
ano
você
começou
a
agir
assim
Спустя
год
ты
начала
вести
себя
так
Inconsequente,
impulsiva,
vindo
atrás
de
mim
Безрассудно,
импульсивно,
преследуя
меня
Tá
doendo
demais,
acredite,
mas
não
posso
fugir
da
verdade
Это
причиняет
слишком
сильную
боль,
поверь,
но
я
не
могу
уйти
от
правды
A
partir
de
hoje
o
que
eu
posso
oferecer
é
uma
amizade
С
этого
дня
все,
что
я
могу
предложить,
— это
дружба
Sou
ser
humano
e
no
deslize
me
deixei
levar
Я
человек
и
дал
волю
чувствам
Você
é
linda
e
inteligente
não
dá
pra
negar
Ты
прекрасна
и
умна,
это
невозможно
отрицать
No
começo
era
só
alegria,
você
não
me
cobrava
atenção
Сначала
были
только
радость
и
внимание,
ты
ничего
от
меня
не
требовала
E
eu
fui
apostando
nessa
nossa
relação
И
я
поставил
на
наши
отношения
Depois
de
um
ano
você
começou
a
agir
assim
Спустя
год
ты
начала
вести
себя
так
Inconsequente,
impulsiva,
vindo
atrás
de
mim
Безрассудно,
импульсивно,
преследуя
меня
Tá
doendo
demais,
acredite,
mas
não
posso
fugir
da
verdade
Это
причиняет
слишком
сильную
боль,
поверь,
но
я
не
могу
уйти
от
правды
A
partir
de
hoje
o
que
eu
posso
oferecer
é
uma
amizade
С
этого
дня
все,
что
я
могу
предложить,
— это
дружба
A
partir
de
hoje
o
que
eu
posso
oferecer
é
uma
amizade
С
этого
дня
все,
что
я
могу
предложить,
— это
дружба
A
partir
de
hoje
o
que
eu
posso
oferecer
é
uma
amizade
С
этого
дня
все,
что
я
могу
предложить,
— это
дружба
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.