Pixote - Dilema - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pixote - Dilema




Dilema
Dilemma
Você vive deixando pra nossos problemas
You keep putting off our problems
Nós chegamos ao ponto em que nada vai bem
We've reached the point where nothing is going well
Se desculpar, justificar não é o que deve fazer
Apologizing and making excuses is not the way to go
Tanta coisa que eu aturei por tantos anos
So much I've put up with for so many years
Sempre estive ao teu lado pra te entender
I've always been by your side to understand you
que você nem quer saber
But you don't even want to know
Que estamos perto do fim
That we're near the end
Sinto que a cada dia vai se desgastando
I feel that every day it's getting worse
O gosto dos seus beijos se amargando
The taste of your kisses turning bitter
Que estamos convivendo por obrigação
That we're living together out of obligation
Você diz que não
You say no
Vejo você chorando ao sair do banho
I see you crying when you get out of the shower
Me surpreendo ao te ouvir dizendo
I'm surprised to hear you say
Que quer tentar recomeçar do zero
That you want to try to start over from scratch
Tudo outra vez
Everything all over again
Então vamos enfrentar os riscos, sem dilema
So let's face the risks, no dilemma
Todos os momentos vão valer a pena
Every moment will be worth it
Pelo o menos podemos tentar
At least we can try
E fazer com que possa durar
And make it last
Que acertamos essa decisão
That we made the right decision
Então vamos enfrentar os riscos, sem dilema
So let's face the risks, no dilemma
Todos os momentos vão valer a pena
Every moment will be worth it
Eu quero que seja feliz
I just want you to be happy
Vou fazer tudo que eu não fiz
I'll do everything I didn't do
Pra salvar a nossa relação
To save our relationship
Sinto que a cada dia vai se desgastando
I feel that every day it's getting worse
O gosto dos seus beijos se amargando
The taste of your kisses turning bitter
Que estamos convivendo por obrigação
That we're living together out of obligation
Você diz que não
You say no
Vejo você chorando ao sair do banho
I see you crying when you get out of the shower
Me surpreendo ao te ouvir dizendo
I'm surprised to hear you say
Que quer tentar recomeçar do zero
That you want to try to start over from scratch
Tudo outra vez
Everything all over again
Então vamos enfrentar os riscos, sem dilema
So let's face the risks, no dilemma
Todos os momentos vão valer a pena
Every moment will be worth it
Pelo o menos podemos tentar
At least we can try
E fazer com que possa durar
And make it last
Que acertamos essa decisão
That we made the right decision
Então vamos enfrentar os riscos, sem dilema
So let's face the risks, no dilemma
Todos os momentos vão valer a pena
Every moment will be worth it
Eu quero que seja feliz
I just want you to be happy
Vou fazer tudo que eu não fiz
I'll do everything I didn't do
Pra salvar a nossa relação
To save our relationship
Então vamos enfrentar os riscos, sem dilema
So let's face the risks, no dilemma
Todos os momentos vão valer a pena
Every moment will be worth it
Pelo o menos podemos tentar
At least we can try
E fazer com que possa durar
And make it last
Que acertamos essa decisão
That we made the right decision
Então vamos enfrentar os riscos, sem dilema
So let's face the risks, no dilemma
Todos os momentos vão valer a pena
Every moment will be worth it
Eu quero que seja feliz
I just want you to be happy
Vou fazer tudo que eu não fiz
I'll do everything I didn't do
Pra salvar a nossa relação
To save our relationship





Writer(s): Douglas Lacerda Antonio, Davi Wilson Dos Santos Vianna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.