Paroles et traduction Pixote - Encontro de Erros - Ao Vivo
Encontro de Erros - Ao Vivo
Encounter of Mistakes - Live
De
quantos
beijos
você
se
lembra?
How
many
kisses
do
you
recall?
Quantos
abraços
você
gostou?
How
many
embraces
did
you
cherish?
Tantas
vezes
já
se
enganou
You've
been
mistaken
so
often
E
achou
que
era
melhor
sumir
And
thought
that
it
was
better
to
disappear
Pois
é,
também
errei
Yes,
I,
too,
have
erred
Me
apaixonei
diversas
vezes
I've
fallen
in
love
many
times
É,
achei
que
ia
durar
pra
sempre
Yes,
I
thought
it
would
last
forever
E
os
pra
sempre
só
duraram
meses
And
the
forevers
only
lasted
months
É
errando
que
a
gente
se
acerta
It's
through
mistakes
that
we
find
our
way
Nada
acontece
à
toa
Nothing
happens
for
no
reason
Você
voltou
de
surpresa,
e
que
surpresa
boa
You've
returned
unexpectedly,
what
a
pleasant
surprise
Só
dá
certo
nós
dois,
não
tem
jeito
It
only
works
out
between
us
two.
There's
no
way
around
it
É
errando
que
a
gente
se
acerta
It's
through
mistakes
that
we
find
our
way
Nada
acontece
à
toa
Nothing
happens
for
no
reason
Você
voltou
de
surpresa,
e
que
surpresa
boa
You've
returned
unexpectedly,
what
a
pleasant
surprise
Só
dá
certo
nós
dois,
não
tem
jeito
It
only
works
out
between
us
two.
There's
no
way
around
it
A
gente
é
um
encontro
de
erros
We
are
an
encounter
of
mistakes
De
quantos
beijos
você
se
lembra?
How
many
kisses
do
you
recall?
Quantos
abraços
você
gostou?
How
many
embraces
did
you
cherish?
Quantas
vezes
já
se
enganou
How
many
times
have
you
been
mistaken
Pensou
que
era
melhor
sumir
Thinking
it
was
best
to
disappear
Pois
é,
também
errei
Yes,
I,
too,
have
erred
Me
apaixonei
diversas
vezes
I've
fallen
in
love
many
times
Achei
que
ia
durar
pra
sempre
I
thought
it
would
last
forever
E
os
pra
sempre
só
duraram
meses
And
the
forevers
only
lasted
months
É
errando
que
a
gente
se
acerta
It's
through
mistakes
that
we
find
our
way
Nada
acontece
à
toa
Nothing
happens
for
no
reason
Você
voltou
de
surpresa,
e
que
surpresa
boa
You've
returned
unexpectedly,
what
a
pleasant
surprise
Só
dá
certo
nós
dois,
não
tem
jeito
It
only
works
out
between
us
two.
There's
no
way
around
it
É
errando
que
a
gente
se
acerta
It's
through
mistakes
that
we
find
our
way
Nada
acontece
à
toa
Nothing
happens
for
no
reason
Você
voltou
de
surpresa,
e
que
surpresa
boa
You've
returned
unexpectedly,
what
a
pleasant
surprise
Só
dá
certo
nós
dois,
não
tem
jeito
It
only
works
out
between
us
two.
There's
no
way
around
it
É
errando
que
a
gente
se
acerta
It's
through
mistakes
that
we
find
our
way
Nada
acontece
à
toa
Nothing
happens
for
no
reason
Você
voltou
de
surpresa,
e
que
surpresa
boa
You've
returned
unexpectedly,
what
a
pleasant
surprise
Só
dá
certo
nós
dois,
não
tem
jeito
It
only
works
out
between
us
two.
There's
no
way
around
it
É
errando
que
a
gente
se
acerta
It's
through
mistakes
that
we
find
our
way
Nada
acontece
à
toa
Nothing
happens
for
no
reason
Você
voltou
de
surpresa,
e
que
surpresa
boa
You've
returned
unexpectedly,
what
a
pleasant
surprise
Só
dá
certo
nós
dois,
não
tem
jeito
It
only
works
out
between
us
two.
There's
no
way
around
it
A
gente
é
um
encontro
de
erros
We
are
an
encounter
of
mistakes
A
gente
é
um
encontro
de
erros
We
are
an
encounter
of
mistakes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murilo Huff, Elcio Adriano Carvalho, Isaias Gomes Da Silva Junior, Vine Show
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.