Pixote - Engraçadinha / Inigualável Paixão - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pixote - Engraçadinha / Inigualável Paixão - Ao Vivo




Engraçadinha / Inigualável Paixão - Ao Vivo
Engraçadinha / Incomparable Passion - Live
Ham, é você que é a engraçadinha?
Ham, are you the funny girl?
Ehhr
Ehhr
Vamos cantar
Let's sing
Linda de viver, que gracinha minha tentação
Beautiful to live, what a delight my temptation
Conhecer você, trouxe vida à minha inspiração
Meeting you brought life to my inspiration
Pra te ver cantar, dizer nessa canção
To see you sing, to say in this song
Que eu me apaixonei, me entreguei de paixão
That I fell in love, I gave myself in passion
Vivo a te olhar, pra chamar sua atenção
I live to look at you, to catch your attention
Mas minha timidez não me deixou coragem de chegar
But my shyness didn't give me the courage to come
Pra me declarar, todo meu amor
To confess, all my love
Mas ei de conquistar um cantinho no seu coração
But I must conquer a corner in your heart
Engraçadinha, linda de viver (tão linda)
Funny girl, beautiful to live (so beautiful)
Me amarrou, me enfeitiçou, é minha vida
You tied me up, you bewitched me, you are my life
Engraçadinha, eu me apaixonei, (tão linda), linda sim
Funny girl, I fell in love, (so beautiful), beautiful yes
Me amarrou, me enfeitiçou, é minha vida
You tied me up, you bewitched me, you are my life
(Engraçadinha), linda de viver (tão linda) linda sim
(Funny girl), beautiful to live (so beautiful) beautiful yes
Me amarrou, me enfeitiçou, é minha vida
You tied me up, you bewitched me, you are my life
(Engraçadinha), eu me apaixonei, (tão linda), linda sim
(Funny girl), I fell in love, (so beautiful), beautiful yes
Me amarrou, me enfeitiçou, és minha vida
You tied me up, you bewitched me, you are my life
És inigualável
You are incomparable
Na arte de amar
In the art of love
Sou tão feliz
I am so happy
Que até posso afirmar
That I can even say
Jamais vivi um amor assim
I have never experienced a love like this
Fez renascer de dentro de mim
You made me reborn from within
Um sentimento que eu sepultei
A feeling I buried
Por desamor sofri
I suffered for lack of love
Confesso que chorei...
I confess I cried...
Foi bom surgir você
It was good to see you
Prá reabrir o meu coração
To reopen my heart
Me induzir de novo a paixão
To lead me back to passion
E outra vez me fazer sorrir
And make me smile again
A solidão se afastou enfim
Loneliness has finally gone away
Tudo que eu quero
All I want
É ir mais além
Is to go further
Pois encontrei o amor
Because I have found love
Com a vida estou de bem...
I am at peace with life...
Que a lua
May the moon
Que a lua venha nos iluminar
May the moon come and light us up
E o sol para nos aquecer
And the sun to warm us
Pois quando a brisa
Because when the breeze
Da manhã chegar
Of morning arrives
Irá fortalecer
It will strengthen
Ainda mais a união
Even more the union
Vou sonhar então!
I will dream then!
Que a lua!
May the moon!
Que a Lua venha nos iluminar
May the moon come and light us up
E o sol para nos aquecer
And the sun to warm us
Pois quando a brisa
Because when the breeze
Da manhã chegar
Of morning arrives
Irá fortalecer
It will strengthen
Ainda mais a união
Even more the union
Vou sonhar então
I will dream then
Eu vou
I will
Vou sonhar então
I will dream then
Eu vou
I will
Vou sonhar então...
I will dream then...
Wow, vamos sonhar!
Wow, let's dream!





Writer(s): Adilson Bispo, Jadir Silva, José Roberto Rangel C.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.