Pixote - Engraçadinha / Inigualável Paixão - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pixote - Engraçadinha / Inigualável Paixão - Ao Vivo




Engraçadinha / Inigualável Paixão - Ao Vivo
Забавница / Несравненная страсть - Живое выступление
Ham, é você que é a engraçadinha?
Хм, это ты та самая забавница?
Ehhr
Э-э
Vamos cantar
Давайте споём
Linda de viver, que gracinha minha tentação
Прекрасная, какая прелесть, моё искушение
Conhecer você, trouxe vida à minha inspiração
Встреча с тобой вдохнула жизнь в моё вдохновение
Pra te ver cantar, dizer nessa canção
Чтобы видеть, как ты поёшь, сказать в этой песне
Que eu me apaixonei, me entreguei de paixão
Что я влюбился, отдался страсти
Vivo a te olhar, pra chamar sua atenção
Я всё время смотрю на тебя, чтобы привлечь твоё внимание
Mas minha timidez não me deixou coragem de chegar
Но моя застенчивость не дала мне смелости подойти
Pra me declarar, todo meu amor
Чтобы признаться тебе во всей моей любви
Mas ei de conquistar um cantinho no seu coração
Но я завоюю уголок в твоём сердце
Engraçadinha, linda de viver (tão linda)
Забавница, прекрасная (такая красивая)
Me amarrou, me enfeitiçou, é minha vida
Ты связала меня, очаровала, ты моя жизнь
Engraçadinha, eu me apaixonei, (tão linda), linda sim
Забавница, я влюбился (такая красивая), красивая, да
Me amarrou, me enfeitiçou, é minha vida
Ты связала меня, очаровала, ты моя жизнь
(Engraçadinha), linda de viver (tão linda) linda sim
(Забавница), прекрасная (такая красивая), красивая, да
Me amarrou, me enfeitiçou, é minha vida
Ты связала меня, очаровала, ты моя жизнь
(Engraçadinha), eu me apaixonei, (tão linda), linda sim
(Забавница), я влюбился (такая красивая), красивая, да
Me amarrou, me enfeitiçou, és minha vida
Ты связала меня, очаровала, ты моя жизнь
És inigualável
Ты несравненная
Na arte de amar
В искусстве любить
Sou tão feliz
Я так счастлив
Que até posso afirmar
Что могу даже утверждать
Jamais vivi um amor assim
Никогда не испытывал такой любви
Fez renascer de dentro de mim
Ты возродила во мне
Um sentimento que eu sepultei
Чувство, которое я похоронил
Por desamor sofri
Из-за несчастной любви я страдал
Confesso que chorei...
Признаюсь, что плакал...
Foi bom surgir você
Хорошо, что ты появилась
Prá reabrir o meu coração
Чтобы вновь открыть моё сердце
Me induzir de novo a paixão
Вдохновить меня снова на страсть
E outra vez me fazer sorrir
И снова заставить меня улыбаться
A solidão se afastou enfim
Одиночество наконец отступило
Tudo que eu quero
Всё, чего я хочу
É ir mais além
Это идти дальше
Pois encontrei o amor
Ведь я нашёл любовь
Com a vida estou de bem...
С жизнью я в ладу...
Que a lua
Пусть луна
Que a lua venha nos iluminar
Пусть луна освещает нас
E o sol para nos aquecer
И солнце, чтобы согревать нас
Pois quando a brisa
Ведь когда ветерок
Da manhã chegar
Утра придёт
Irá fortalecer
Он укрепит
Ainda mais a união
Ещё больше наш союз
Vou sonhar então!
Я буду мечтать тогда!
Que a lua!
Пусть луна!
Que a Lua venha nos iluminar
Пусть луна освещает нас
E o sol para nos aquecer
И солнце, чтобы согревать нас
Pois quando a brisa
Ведь когда ветерок
Da manhã chegar
Утра придёт
Irá fortalecer
Он укрепит
Ainda mais a união
Ещё больше наш союз
Vou sonhar então
Я буду мечтать тогда
Eu vou
Я буду
Vou sonhar então
Буду мечтать тогда
Eu vou
Я буду
Vou sonhar então...
Буду мечтать тогда...
Wow, vamos sonhar!
Вау, будем мечтать!





Writer(s): Adilson Bispo, Jadir Silva, José Roberto Rangel C.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.