Paroles et traduction Pixote - Engraçadinha / Inigualável Paixão - Ao Vivo
Engraçadinha / Inigualável Paixão - Ao Vivo
Забавница / Несравненная страсть - Живое выступление
Ham,
é
você
que
é
a
engraçadinha?
Хм,
это
ты
та
самая
забавница?
Vamos
cantar
Давайте
споём
Linda
de
viver,
que
gracinha
minha
tentação
Прекрасная,
какая
прелесть,
моё
искушение
Conhecer
você,
trouxe
vida
à
minha
inspiração
Встреча
с
тобой
вдохнула
жизнь
в
моё
вдохновение
Pra
te
ver
cantar,
dizer
nessa
canção
Чтобы
видеть,
как
ты
поёшь,
сказать
в
этой
песне
Que
eu
me
apaixonei,
me
entreguei
de
paixão
Что
я
влюбился,
отдался
страсти
Vivo
a
te
olhar,
pra
chamar
sua
atenção
Я
всё
время
смотрю
на
тебя,
чтобы
привлечь
твоё
внимание
Mas
minha
timidez
não
me
deixou
coragem
de
chegar
Но
моя
застенчивость
не
дала
мне
смелости
подойти
Pra
me
declarar,
todo
meu
amor
Чтобы
признаться
тебе
во
всей
моей
любви
Mas
ei
de
conquistar
um
cantinho
no
seu
coração
Но
я
завоюю
уголок
в
твоём
сердце
Engraçadinha,
linda
de
viver
(tão
linda)
Забавница,
прекрасная
(такая
красивая)
Me
amarrou,
me
enfeitiçou,
é
minha
vida
Ты
связала
меня,
очаровала,
ты
моя
жизнь
Engraçadinha,
eu
me
apaixonei,
(tão
linda),
linda
sim
Забавница,
я
влюбился
(такая
красивая),
красивая,
да
Me
amarrou,
me
enfeitiçou,
é
minha
vida
Ты
связала
меня,
очаровала,
ты
моя
жизнь
(Engraçadinha),
linda
de
viver
(tão
linda)
linda
sim
(Забавница),
прекрасная
(такая
красивая),
красивая,
да
Me
amarrou,
me
enfeitiçou,
é
minha
vida
Ты
связала
меня,
очаровала,
ты
моя
жизнь
(Engraçadinha),
eu
me
apaixonei,
(tão
linda),
linda
sim
(Забавница),
я
влюбился
(такая
красивая),
красивая,
да
Me
amarrou,
me
enfeitiçou,
és
minha
vida
Ты
связала
меня,
очаровала,
ты
моя
жизнь
És
inigualável
Ты
несравненная
Na
arte
de
amar
В
искусстве
любить
Sou
tão
feliz
Я
так
счастлив
Que
até
posso
afirmar
Что
могу
даже
утверждать
Jamais
vivi
um
amor
assim
Никогда
не
испытывал
такой
любви
Fez
renascer
de
dentro
de
mim
Ты
возродила
во
мне
Um
sentimento
que
eu
sepultei
Чувство,
которое
я
похоронил
Por
desamor
sofri
Из-за
несчастной
любви
я
страдал
Confesso
que
chorei...
Признаюсь,
что
плакал...
Foi
bom
surgir
você
Хорошо,
что
ты
появилась
Prá
reabrir
o
meu
coração
Чтобы
вновь
открыть
моё
сердце
Me
induzir
de
novo
a
paixão
Вдохновить
меня
снова
на
страсть
E
outra
vez
me
fazer
sorrir
И
снова
заставить
меня
улыбаться
A
solidão
se
afastou
enfim
Одиночество
наконец
отступило
Tudo
que
eu
quero
Всё,
чего
я
хочу
É
ir
mais
além
Это
идти
дальше
Pois
encontrei
o
amor
Ведь
я
нашёл
любовь
Com
a
vida
estou
de
bem...
С
жизнью
я
в
ладу...
Que
a
lua
venha
nos
iluminar
Пусть
луна
освещает
нас
E
o
sol
para
nos
aquecer
И
солнце,
чтобы
согревать
нас
Pois
quando
a
brisa
Ведь
когда
ветерок
Da
manhã
chegar
Утра
придёт
Irá
fortalecer
Он
укрепит
Ainda
mais
a
união
Ещё
больше
наш
союз
Vou
sonhar
então!
Я
буду
мечтать
тогда!
Que
a
Lua
venha
nos
iluminar
Пусть
луна
освещает
нас
E
o
sol
para
nos
aquecer
И
солнце,
чтобы
согревать
нас
Pois
quando
a
brisa
Ведь
когда
ветерок
Da
manhã
chegar
Утра
придёт
Irá
fortalecer
Он
укрепит
Ainda
mais
a
união
Ещё
больше
наш
союз
Vou
sonhar
então
Я
буду
мечтать
тогда
Vou
sonhar
então
Буду
мечтать
тогда
Vou
sonhar
então...
Буду
мечтать
тогда...
Wow,
vamos
sonhar!
Вау,
будем
мечтать!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adilson Bispo, Jadir Silva, José Roberto Rangel C.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.