Pixote - Engraçadinha / Inigualável Paixão - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pixote - Engraçadinha / Inigualável Paixão - Ao Vivo




Ham, é você que é a engraçadinha?
Хэм, это ты что милая?
Ehhr
Ehhr
Vamos cantar
Будем петь,
Linda de viver, que gracinha minha tentação
Красиво жить, как мило мое искушение
Conhecer você, trouxe vida à minha inspiração
Познакомиться с вами, принес жизнь, мое вдохновение
Pra te ver cantar, dizer nessa canção
Тебя увидеть, спеть, сказать в этой песне
Que eu me apaixonei, me entreguei de paixão
Что я влюбился, я отдал страсти
Vivo a te olhar, pra chamar sua atenção
Живу на тебя посмотреть, ведь привлечь ваше внимание
Mas minha timidez não me deixou coragem de chegar
Но моя застенчивость не дал мне мужество, чтобы прибыть
Pra me declarar, todo meu amor
У меня объявить, всю мою любовь,
Mas ei de conquistar um cantinho no seu coração
Но эй завоевать уголочке в вашем сердце
Engraçadinha, linda de viver (tão linda)
Милая, прекрасная жизнь (такая прекрасная)
Me amarrou, me enfeitiçou, é minha vida
Меня связали, мне заколдованная, - это моя жизнь
Engraçadinha, eu me apaixonei, (tão linda), linda sim
Милая, я влюбился, (так красиво), линда да
Me amarrou, me enfeitiçou, é minha vida
Меня связали, мне заколдованная, - это моя жизнь
(Engraçadinha), linda de viver (tão linda) linda sim
(Милая), красиво жить (так linda) линда да
Me amarrou, me enfeitiçou, é minha vida
Меня связали, мне заколдованная, - это моя жизнь
(Engraçadinha), eu me apaixonei, (tão linda), linda sim
(Милая), я полюбил, (так красиво), линда да
Me amarrou, me enfeitiçou, és minha vida
Меня связали, мне заколдованная, ты-моя жизнь
És inigualável
Ты непревзойденный
Na arte de amar
Искусство любить
Sou tão feliz
Я так рад,
Que até posso afirmar
Что пока могу сказать
Jamais vivi um amor assim
Когда жила любовь так
Fez renascer de dentro de mim
Сделал переродиться изнутри меня
Um sentimento que eu sepultei
Ощущение, что я sepultei
Por desamor sofri
За нелюбви страдал
Confesso que chorei...
Признаюсь, что я плакал...
Foi bom surgir você
Приятно было возникнуть у вас
Prá reabrir o meu coração
Бывает, открыть сердце мое
Me induzir de novo a paixão
Вызывая меня новая страсть
E outra vez me fazer sorrir
И еще раз заставить меня улыбаться
A solidão se afastou enfim
Одиночество отошел в любом случае
Tudo que eu quero
Все, что я хочу
É ir mais além
Идти дальше
Pois encontrei o amor
Потому что я обрела любовь
Com a vida estou de bem...
С жизнью я совсем...
Que a lua
Луна
Que a lua venha nos iluminar
Что луна приезжайте к нам освещать
E o sol para nos aquecer
И солнце, чтобы согреться
Pois quando a brisa
Потому что, когда ветер
Da manhã chegar
Утром прибыть
Irá fortalecer
Укрепит
Ainda mais a união
Еще больше союз
Vou sonhar então!
Я буду мечтать так!
Que a lua!
Луна!
Que a Lua venha nos iluminar
Что Луна приезжайте к нам освещать
E o sol para nos aquecer
И солнце, чтобы согреться
Pois quando a brisa
Потому что, когда ветер
Da manhã chegar
Утром прибыть
Irá fortalecer
Укрепит
Ainda mais a união
Еще больше союз
Vou sonhar então
Я буду мечтать то
Eu vou
Я буду
Vou sonhar então
Я буду мечтать то
Eu vou
Я буду
Vou sonhar então...
Я буду мечтать тогда...
Wow, vamos sonhar!
Wow, давайте мечтать!





Writer(s): Adilson Bispo, Jadir Silva, José Roberto Rangel C.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.