Paroles et traduction Pixote - Esqueci de Te Esquecer / Fricote (Ao Vivo)
Esqueci de Te Esquecer / Fricote (Ao Vivo)
Забыл тебя забыть / Fricote (Ao Vivo)
Quando
acabou
nosso
romance
Когда
закончился
наш
роман,
O
meu
mundo
desabou
Мой
мир
рухнул,
A
solidão
me
abrigou,
sofri
sem
você
Одиночество
меня
укрыло,
я
страдал
без
тебя.
Sei
que
não
quis
dizer
adeus
Знаю,
ты
не
хотела
сказать
"прощай",
Eu
vi
no
seu
olhar,
tue
está
infeliz
Я
видел
в
твоих
глазах,
ты
несчастна
E
tenta
disfarçar,
só
faz
se
magoar
И
пытаешься
скрыть
это,
только
делаешь
себе
больнее.
Força
meu
bem
Будь
сильной,
милая,
Não
deixe
a
chama
da
paixão
se
apagar
Не
дай
пламени
страсти
погаснуть.
Pro
nosso
bem
Ради
нас
обоих
Esqueça
tudo
que
passou
Забудь
всё,
что
было.
Eu
sei
que
não
é
o
fim
Я
знаю,
что
это
не
конец.
Seu
corpo
me
chama
Твоё
тело
зовёт
меня.
Escute
a
voz
do
seu
coração
Слушай
голос
своего
сердца,
A
voz
da
razão
(Agora
canta
com
o
Pixote
assim,
óh!)
Голос
разума.
(Теперь
пой
вместе
с
Pixote
вот
так,
о!)
Não
sei
viver
Я
не
могу
жить
Sem
teu
amor,
sem
teu
abraço,
só
você
Без
твоей
любви,
без
твоих
объятий,
только
ты
Me
dá
prazer
Доставляешь
мне
удовольствие.
Te
quero
do
meu
lado,
custe
o
que
custar
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
чего
бы
это
ни
стоило.
Eu
amo
você
Я
люблю
тебя.
Sinceramente,
eu
esqueci
de
te
esquecer
Честно
говоря,
я
забыл
тебя
забыть.
Chega
de
sofrer
Хватит
страдать.
Orgulho
não
nos
leva
a
nada,
pode
crer
Гордость
ни
к
чему
нас
не
приведёт,
поверь.
Não
sei
viver
Я
не
могу
жить
Sem
teu
amor,
sem
teu
abraço,
só
você
Без
твоей
любви,
без
твоих
объятий,
только
ты
Me
dá
prazer
Доставляешь
мне
удовольствие.
Te
quero
do
meu
lado,
custe
o
que
custar
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
чего
бы
это
ни
стоило.
Eu
amo
você
Я
люблю
тебя.
Sinceramente,
eu
esqueci
de
te
esquecer
Честно
говоря,
я
забыл
тебя
забыть.
Chega
de
sofrer
(Sofrer)
Хватит
страдать
(Страдать).
Orgulho
não
nos
leva
a
nada,
pode
crer
Гордость
ни
к
чему
нас
не
приведёт,
поверь.
Não
sei
viver
Я
не
могу
жить
Sem
teu
amor,
sem
teu
abraço,
só
você
Без
твоей
любви,
без
твоих
объятий,
только
ты
Me
dá
prazer
Доставляешь
мне
удовольствие.
Te
quero
do
meu
lado,
custe
o
que
custar
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
чего
бы
это
ни
стоило.
Eu
amo
você
Я
люблю
тебя.
Sinceramente,
eu
esqueci
de
te
esquecer
Честно
говоря,
я
забыл
тебя
забыть.
Chega
de
sofrer
Хватит
страдать.
Orgulho
não
nos
leva
a
nada,
pode
crer
Гордость
ни
к
чему
нас
не
приведёт,
поверь.
Você
é
meu
amor,
te
quero
de
novo
Ты
моя
любовь,
я
хочу
тебя
снова.
Te
ensino
a
fricotar,
fricote
do
fofo
Я
научу
тебя
флиртовать,
сладкий
флирт.
Eu
vou
te
lambuzar,
de
água
de
coco
Я
оболью
тебя
кокосовой
водой.
Bumbum
ba
ti
cumbum,
fricote
do
fofo
Бум
ба
ти
кумбум,
сладкий
флирт.
Vem
aqui,
te
quero
do
meu
lado
Иди
сюда,
я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом.
Solta
esse
cabelo
pra
dançar
Распусти
волосы,
чтобы
танцевать.
Vem
aqui,
te
quero
do
meu
lado
Иди
сюда,
я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом.
Nosso
amor
já
vai
se
transformar
Наша
любовь
уже
преображается.
Vem
aqui,
te
quero
do
meu
lado
Иди
сюда,
я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом.
Solta
esse
cabelo
pra
dançar
Распусти
волосы,
чтобы
танцевать.
Eu
te
gosto
assim,
eu
te
adoro
assim
Ты
мне
нравишься
такой,
я
обожаю
тебя
такой,
Desse
jeito
assim
Вот
такой.
Eu
te
gosto
assim,
eu
te
adoro
assim
Ты
мне
нравишься
такой,
я
обожаю
тебя
такой,
Desse
jeito
assim
Вот
такой.
Fofa
vou
fazer
cê
fricotar
Милая,
я
заставлю
тебя
флиртовать.
Iê,
iê,
iê,
iê
Йе,
йе,
йе,
йе
Iê,
iê,
iê,
iê
Йе,
йе,
йе,
йе
Iê,
iê,
iê,
iê
Йе,
йе,
йе,
йе
Sou
seu
namorado
Я
твой
парень.
Que
calor
danado
Как
жарко.
Vem,
vem,
vem
(Vem
vem,
vem
vem)
Иди,
иди,
иди
(Иди,
иди,
иди,
иди).
Sou
seu
namorado
Я
твой
парень.
Que
calor
danado
Как
жарко.
Vem,
vem,
vem
Иди,
иди,
иди.
Sou
seu
namorado
Я
твой
парень.
Que
calor
danado
Как
жарко.
Vem,
vem,
vem
(Vem
vem,
vem
vem)
Иди,
иди,
иди
(Иди,
иди,
иди,
иди).
Sou
seu
namorado
Я
твой
парень.
Vem,
vem,
vem
Иди,
иди,
иди.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leandro Lehart, Xande De Pilares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.