Paroles et traduction Pixote - Idem / Frenesi / Nuance (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idem / Frenesi / Nuance (Ao Vivo)
Idem / Frenesi / Nuance (Live)
Você
tem
malícia
no
olhar
You
have
mischief
in
your
eyes
Demorou,
eu
e
você
It
took
a
while,
you
and
me
Eu
vejo
um
clima
no
ar
I
see
chemistry
in
the
air
De
amor,
de
prazer
Of
love,
of
pleasure
É
louca
pra
me
namorar
You're
crazy
to
date
me
E
diz
que
não
dá
pra
me
ver
And
you
say
you
can't
see
me
Não
dá
pra
entender
It
doesn't
make
sense
Se
eu
sou
um
preto
legal
If
I'm
a
cool
black
guy
Me
deixa
eu
te
amar
de
uma
vez
Let
me
love
you
once
and
for
all
Meu
amor,
pra
valer
(comigo!)
My
love,
for
real
(with
me!)
É
o
sentimento
que
eu
tenho
por
você
It's
the
feeling
I
have
for
you
(Tcha
tcha,
balançou,
balançou)
(Tcha
tcha,
shook
it,
shook
it)
É
o
sentimento
que
eu
tenho
por
você
It's
the
feeling
I
have
for
you
Eu
fui
me
apaixonando...
(vamo
'simbora
aê)
I
was
falling
in
love...
(let's
go
there)
Eu
fui
me
apaixonando
(sem
querer)
I
was
falling
in
love
(unintentionally)
É
o
sentimento
que
eu
tenho
por
você
It's
the
feeling
I
have
for
you
Eu
fui
me
apaixonando
sem
querer
I
was
falling
in
love
unintentionally
É
o
sentimento
que
eu
tenho
por
você
It's
the
feeling
I
have
for
you
Eu
fui
me
apaixonando
sem
querer
I
was
falling
in
love
unintentionally
Nada
se
compara
ao
nosso
amor
Nothing
compares
to
our
love
É
loucura
que
paira
no
ar
It's
madness
that
hangs
in
the
air
Arde
mais
que
o
fogo
da
paixão
It
burns
hotter
than
the
fire
of
passion
E
a
gente
se
entrega,
se
deita,
se
ama
And
we
surrender,
we
lie
down,
we
love
Nos
envolve
um
prazer
tão
gostoso
We're
enveloped
in
such
a
delicious
pleasure
Nenhum
de
nós
nega
fogo,
não
Neither
of
us
denies
fire,
no
Tudo
acontece
nesse
amor
Everything
happens
in
this
love
Na
malícia
que
nasce
do
olhar
In
the
mischief
that
is
born
from
a
look
Tudo
incendeia
com
calor
Everything
ignites
with
the
heat
Que
em
chamas
encontra
o
teu
corpo
Which
in
flames
meets
your
body
E
fazemos
de
um
jeito
tão
louco,
amor
And
we
do
it
in
such
a
crazy
way,
love
Me
beija
(amor)
Kiss
me
(love)
Vem
mais
uma
vez
amar
Come
love
me
one
more
time
Vem
ficar
perto
de
mim
Come
stay
close
to
me
Teu
amor
me
faz
feliz
Your
love
makes
me
happy
Vem
me
fazer
viajar
Come
take
me
on
a
journey
E
entrar
em
transe
e
frenesi
And
enter
a
trance
and
frenzy
Nem
mesmo
toda
água
do
mar
Not
even
all
the
water
in
the
sea
Vai
ser
bastante
pra
apagar
Will
be
enough
to
put
out
Esse
vulcão
que
está
em
ti
This
volcano
that
is
in
you
Provoca
erupção
em
mim
It
causes
an
eruption
in
me
Vem
ficar
perto
de
mim
Come
stay
close
to
me
Teu
amor
me
faz
feliz
Your
love
makes
me
happy
Vem
me
fazer
viajar
Come
take
me
on
a
journey
E
entrar
em
transe
e
frenesi
And
enter
a
trance
and
frenzy
Nem
mesmo
toda
água
do
mar
Not
even
all
the
water
in
the
sea
Vai
ser
bastante
pra
apagar
Will
be
enough
to
put
out
Esse
vulcão
que
está
em
ti
This
volcano
that
is
in
you
Provoca
erupção
em
mim
It
causes
an
eruption
in
me
Provoca
erupção
em
mim
It
causes
an
eruption
in
me
Vamos
embora
aê
Let's
go
there
Por
que
o
nosso
amor
é
nuance,
é
calor,
é
tara
Because
our
love
is
nuance,
it's
heat,
it's
crazy
E
essa
loucura
não
pára,
dá
sede
só
de
imaginar
And
this
madness
doesn't
stop,
it
makes
me
thirsty
just
to
imagine
Acende
o
meu
fogo,
teu
fogo
e
nem
água
apaga
It
lights
my
fire,
your
fire,
and
not
even
water
can
put
it
out
Carinho
que
não
se
compara,
é
o
fogo
do
nosso
amor
Affection
that
cannot
be
compared,
it's
the
fire
of
our
love
E
esse
fogo
não
para
And
this
fire
doesn't
stop
E
a
gente
continua
a
no
va
lá
And
we
keep
going
over
there
O
fogo
que
queima
em
mim,
acende
a
paixão
em
você
The
fire
that
burns
in
me
ignites
the
passion
in
you
E
jamais
se
viu
coisa
assim,
mistura
amor
com
prazer
And
you've
never
seen
anything
like
this,
it
mixes
love
with
pleasure
E
agente
não
cansa
de
amar,
por
que
nosso
amor
é
voraz
And
we
don't
get
tired
of
loving,
because
our
love
is
voracious
Se
eu
quero,
você
pede
mais,
e
o
fogo
não
chega
ao
fim
If
I
want
to,
you
ask
for
more,
and
the
fire
doesn't
end
Tua
boca
me
dá
um
calor,
aí
não
respondo
por
mim
Your
mouth
gives
me
a
warmth,
I
can't
answer
for
myself
Possuo
você
sem
pudor,
e
a
chama
renasce
em
mim
I
possess
you
without
shame,
and
the
flame
is
reborn
in
me
E
agora
não
dá
pra
apagar,
meu
corpo
já
incendiou
And
now
I
can't
put
it
out,
my
body
has
already
caught
fire
Com
o
fogo
do
nosso
amor
(vamo
'simbora,
'simbora
vai)
With
the
fire
of
our
love
(let's
go,
let's
go)
Por
que
o
nosso
amor
é
nuance,
é
calor,
é
tara
Because
our
love
is
nuance,
it's
heat,
it's
crazy
E
essa
loucura
não
pára,
dá
sede
só
de
imaginar
And
this
madness
doesn't
stop,
it
makes
me
thirsty
just
to
imagine
Acende
o
meu
fogo,
teu
fogo
e
nem
água
apaga
It
lights
my
fire,
your
fire,
and
not
even
water
can
put
it
out
Carinho
que
não
se
compara,
é
o
fogo
do
nosso
amor
Affection
that
cannot
be
compared,
it's
the
fire
of
our
love
Porque
o
nosso
amor
é
nuance,
é
calor,
é
tara
Because
our
love
is
nuance,
it's
heat,
it's
crazy
E
essa
loucura
não
pára,
dá
sede
só
de
imaginar
And
this
madness
doesn't
stop,
it
makes
me
thirsty
just
to
imagine
Acende
o
meu
fogo
e
o
teu
fogo,
nem
água
apaga
It
lights
my
fire
and
your
fire,
not
even
water
can
put
it
out
Carinho
que
não
se
compara,
é
o
fogo
do
nosso
amor
Affection
that
cannot
be
compared,
it's
the
fire
of
our
love
Porque
o
nosso
amor
é
nuance,
é
calor,
é
tara
Because
our
love
is
nuance,
it's
heat,
it's
crazy
E
essa
loucura
não
pára,
dá
sede
só
de
imaginar
And
this
madness
doesn't
stop,
it
makes
me
thirsty
just
to
imagine
Acende
o
meu
fogo
e
o
teu
fogo,
nem
água
apaga
It
lights
my
fire
and
your
fire,
not
even
water
can
put
it
out
Carinho
que
não
se
compara,
é
o
fogo
do
nosso
amor
Affection
that
cannot
be
compared,
it's
the
fire
of
our
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walmir Sidney Gomes, Daniel Leandro Miranda, Douglas Fernando Monteiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.