Pixote - Idem / Frenesi / Nuance (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pixote - Idem / Frenesi / Nuance (Ao Vivo)




Idem / Frenesi / Nuance (Ao Vivo)
Idem / Frenesi / Nuance (Live)
Você tem malícia no olhar
You have mischief in your eyes
Demorou, eu e você
It took a while, you and me
Eu vejo um clima no ar
I see chemistry in the air
De amor, de prazer
Of love, of pleasure
É louca pra me namorar
You're crazy to date me
E diz que não pra me ver
And you say you can't see me
Mas nao
But you can't
Não pra entender
It doesn't make sense
Se eu sou um preto legal
If I'm a cool black guy
Me deixa eu te amar de uma vez
Let me love you once and for all
Meu amor, pra valer (comigo!)
My love, for real (with me!)
Idem, idem
Same, same
É o sentimento que eu tenho por você
It's the feeling I have for you
Idem, idem
Same, same
(Tcha tcha, balançou, balançou)
(Tcha tcha, shook it, shook it)
Idem, idem
Same, same
É o sentimento que eu tenho por você
It's the feeling I have for you
Idem, idem
Same, same
Eu fui me apaixonando... (vamo 'simbora aê)
I was falling in love... (let's go there)
Eu fui me apaixonando (sem querer)
I was falling in love (unintentionally)
Idem, idem
Same, same
É o sentimento que eu tenho por você
It's the feeling I have for you
Idem, idem
Same, same
Eu fui me apaixonando sem querer
I was falling in love unintentionally
Idem, idem
Same, same
É o sentimento que eu tenho por você
It's the feeling I have for you
Idem, idem
Same, same
Eu fui me apaixonando sem querer
I was falling in love unintentionally
Nada se compara ao nosso amor
Nothing compares to our love
É loucura que paira no ar
It's madness that hangs in the air
Arde mais que o fogo da paixão
It burns hotter than the fire of passion
E a gente se entrega, se deita, se ama
And we surrender, we lie down, we love
Nos envolve um prazer tão gostoso
We're enveloped in such a delicious pleasure
Nenhum de nós nega fogo, não
Neither of us denies fire, no
Tudo acontece nesse amor
Everything happens in this love
Na malícia que nasce do olhar
In the mischief that is born from a look
Tudo incendeia com calor
Everything ignites with the heat
Do meu corpo
Of my body
Que em chamas encontra o teu corpo
Which in flames meets your body
E fazemos de um jeito tão louco, amor
And we do it in such a crazy way, love
Me beija (amor)
Kiss me (love)
Vem mais uma vez amar
Come love me one more time
Vem ficar perto de mim
Come stay close to me
Teu amor me faz feliz
Your love makes me happy
Vem me fazer viajar
Come take me on a journey
E entrar em transe e frenesi
And enter a trance and frenzy
Nem mesmo toda água do mar
Not even all the water in the sea
Vai ser bastante pra apagar
Will be enough to put out
Esse vulcão que está em ti
This volcano that is in you
Provoca erupção em mim
It causes an eruption in me
Vem ficar perto de mim
Come stay close to me
Teu amor me faz feliz
Your love makes me happy
Vem me fazer viajar
Come take me on a journey
E entrar em transe e frenesi
And enter a trance and frenzy
Nem mesmo toda água do mar
Not even all the water in the sea
Vai ser bastante pra apagar
Will be enough to put out
Esse vulcão que está em ti
This volcano that is in you
Provoca erupção em mim
It causes an eruption in me
Provoca erupção em mim
It causes an eruption in me
Vamos embora
Let's go there
Por que o nosso amor é nuance, é calor, é tara
Because our love is nuance, it's heat, it's crazy
E essa loucura não pára, sede de imaginar
And this madness doesn't stop, it makes me thirsty just to imagine
Acende o meu fogo, teu fogo e nem água apaga
It lights my fire, your fire, and not even water can put it out
Carinho que não se compara, é o fogo do nosso amor
Affection that cannot be compared, it's the fire of our love
E esse fogo não para
And this fire doesn't stop
E a gente continua a no va
And we keep going over there
O fogo que queima em mim, acende a paixão em você
The fire that burns in me ignites the passion in you
E jamais se viu coisa assim, mistura amor com prazer
And you've never seen anything like this, it mixes love with pleasure
E agente não cansa de amar, por que nosso amor é voraz
And we don't get tired of loving, because our love is voracious
Se eu quero, você pede mais, e o fogo não chega ao fim
If I want to, you ask for more, and the fire doesn't end
Tua boca me um calor, não respondo por mim
Your mouth gives me a warmth, I can't answer for myself
Possuo você sem pudor, e a chama renasce em mim
I possess you without shame, and the flame is reborn in me
E agora não pra apagar, meu corpo incendiou
And now I can't put it out, my body has already caught fire
Com o fogo do nosso amor (vamo 'simbora, 'simbora vai)
With the fire of our love (let's go, let's go)
Por que o nosso amor é nuance, é calor, é tara
Because our love is nuance, it's heat, it's crazy
E essa loucura não pára, sede de imaginar
And this madness doesn't stop, it makes me thirsty just to imagine
Acende o meu fogo, teu fogo e nem água apaga
It lights my fire, your fire, and not even water can put it out
Carinho que não se compara, é o fogo do nosso amor
Affection that cannot be compared, it's the fire of our love
Porque o nosso amor é nuance, é calor, é tara
Because our love is nuance, it's heat, it's crazy
E essa loucura não pára, sede de imaginar
And this madness doesn't stop, it makes me thirsty just to imagine
Acende o meu fogo e o teu fogo, nem água apaga
It lights my fire and your fire, not even water can put it out
Carinho que não se compara, é o fogo do nosso amor
Affection that cannot be compared, it's the fire of our love
Porque o nosso amor é nuance, é calor, é tara
Because our love is nuance, it's heat, it's crazy
E essa loucura não pára, sede de imaginar
And this madness doesn't stop, it makes me thirsty just to imagine
Acende o meu fogo e o teu fogo, nem água apaga
It lights my fire and your fire, not even water can put it out
Carinho que não se compara, é o fogo do nosso amor
Affection that cannot be compared, it's the fire of our love
'Brigado!
Thank you!





Writer(s): Walmir Sidney Gomes, Daniel Leandro Miranda, Douglas Fernando Monteiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.