Pixote - Insegurança - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pixote - Insegurança - Ao Vivo




Insegurança - Ao Vivo
Insecurity - Live
Essa noite eu notei que você demorou pra dormir
Tonight I noticed that you took a long time to fall asleep
Caminhou pela casa ligou a TV eu ouvi
You walked around the house, turned on the TV, I heard you
Você sussurando chorando baixinho pra não me acordar
Whispering, crying softly so as not to wake me
Se tiver precisando de amigo pra desabafar
If you need a friend to talk to
Se for alguma coisa comigo vamos conversar
If it's something with me, let's talk
Eu não quero correr o perigo de um dia você me deixar
I don't want to risk you leaving me one day
Escolhi você pra ser minha mulher
I chose you to be my wife
E sou tão fiel à nossa relação
And I'm so faithful to our relationship
Pelo amor de Deus se for insegurança
For the love of God, if it's insecurity
Tira do teu coração
Get it out of your heart
é tarde vamos nos deitar
It's late, let's go to bed
Se quiser conversar na nossa cama
If you want to talk, in our bed
Porque sei que tudo isso passa
Because I know that all this will pass
Você me abraça e a gente se ama
You hug me and we make love
Eu não vou te trair com ninguém
I will not betray you with anyone
Meu amor você tem minha palavra
My love, you have my word
Porque tudo que um homem precisa
Because everything a man needs
Eu tenho em casa
I have at home
Essa noite eu notei que você demorou pra dormir
Tonight I noticed that you took a long time to fall asleep
Caminhou pela casa ligou a TV eu ouvi
You walked around the house, turned on the TV, I heard you
Você sussurando chorando baixinho pra não me acordar
Whispering, crying softly so as not to wake me
Se tiver precisando de amigo pra desabafar
If you need a friend to talk to
Se for alguma coisa comigo vamos conversar
If it's something with me, let's talk
Eu não quero correr o perigo de um dia você me deixar
I don't want to risk you leaving me one day
Escolhi você pra ser minha mulher
I chose you to be my wife
E sou tão fiel à nossa relação
And I'm so faithful to our relationship
Pelo amor de Deus se for insegurança
For the love of God, if it's insecurity
Tira do teu coração
Get it out of your heart
é tarde vamos nos deitar
It's late, let's go to bed
Se quiser conversar na nossa cama
If you want to talk, in our bed
Porque sei que tudo isso passa
Because I know that all this will pass
Você me abraça e a gente se ama
You hug me and we make love
Eu não vou te trair com ninguém
I will not betray you with anyone
Meu amor você tem minha palavra
My love, you have my word
Porque tudo que um homem precisa
Because everything a man needs
Eu tenho em casa
I have at home
é tarde vamos nos deitar
It's late, let's go to bed
Se quiser conversar na nossa cama
If you want to talk, in our bed
Porque sei que tudo isso passa
Because I know that all this will pass
Você me abraça e a gente se ama
You hug me and we make love
Eu não vou te trair com ninguém
I will not betray you with anyone
Meu amor você tem minha palavra
My love, you have my word
Porque tudo que um homem precisa
Because everything a man needs
Eu tenho em casa
I have at home
'Brigado gente, valeu
Thanks guys, thank you





Writer(s): Valter De Jesus Adao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.