Paroles et traduction Pixote - Já É Madrugada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já É Madrugada
It's Already Dawn
Foi
tão
gostoso
te
reencontrar
It
was
so
good
to
see
you
again
Depois
de
tanto
tempo
sem
te
ver
After
such
a
long
time
without
seeing
you
Será
que
rola
alguma
coisa
no
ar,
no
ar
Is
there
something
in
the
air,
in
the
air?
Se
você
não
tem
nada
a
perder
If
you
have
nothing
to
lose
Que
tal
sairmos
para
conversar
How
about
we
go
out
and
talk
Vai
ser
legal
se
a
gente
se
envolver,
vai
It
will
be
nice
if
we
get
involved,
it
will
Foi
tão
gostoso
te
reencontrar
It
was
so
good
to
see
you
again
Depois
de
tanto
tempo
sem
te
ver
After
such
a
long
time
without
seeing
you
Será
que
rola
alguma
coisa
no
ar,
no
ar
Is
there
something
in
the
air,
in
the
air?
Se
você
não
tem
nada
a
perder
If
you
have
nothing
to
lose
Que
tal
sairmos
para
conversar
How
about
we
go
out
and
talk
Vai
ser
legal
se
a
gente
se
envolver
It
will
be
nice
if
we
get
involved
Mas
o
problema
é
que
a
chuva
tá
caindo
But
the
problem
is
that
it's
raining
E
eu
vou
ter
que
te
abrigar
lá
em
casa
And
I'll
have
to
shelter
you
at
my
place
A
minha
cama
tá
querendo
novamente
My
bed
is
wanting
again
O
teu
corpo
pra
fazer
amor
Your
body
to
make
love
Mas
o
problema
é
que
a
chuva
tá
caindo
But
the
problem
is
that
it's
raining
E
eu
vou
ter
que
te
abrigar
lá
em
casa
And
I'll
have
to
shelter
you
at
my
place
A
minha
cama
tá
querendo
novamente
My
bed
is
wanting
again
O
teu
corpo
pra
fazer
amor
Your
body
to
make
love
Enfim,
agora
já
é
madrugada
Anyway,
it's
already
dawn
Eu
ja
senti...
I
already
felt...
Que
aí
o
jeito
é
ficar
com
você
That
the
way
is
to
stay
with
you
E
assim,
eu
posso
dizer
a
verdade
And
so,
I
can
tell
the
truth
Que
ainda
resta
uma
saudade
That
there
is
still
a
longing
Guardada
aqui
dentro
de
mim
Kept
here
inside
me
Foi
tão
gostoso
te
reencontrar
It
was
so
good
to
see
you
again
Depois
de
tanto
tempo
sem
te
ver
After
such
a
long
time
without
seeing
you
Será
que
rola
alguma
coisa
no
ar,
no
ar
Is
there
something
in
the
air,
in
the
air?
Se
você
não
tem
nada
a
perder
If
you
have
nothing
to
lose
Que
tal
sairmos
para
conversar
How
about
we
go
out
and
talk
Vai
ser
legal
se
a
gente
se
envolver
It
will
be
nice
if
we
get
involved
Mas
o
problema
é
que
a
chuva
tá
caindo
But
the
problem
is
that
it's
raining
E
eu
vou
ter
que
te
abrigar
lá
em
casa
And
I'll
have
to
shelter
you
at
my
place
A
minha
cama
tá
querendo
novamente
My
bed
is
wanting
again
O
teu
corpo
pra
fazer
amor
Your
body
to
make
love
Mas
o
problema
é
que
a
chuva
tá
caindo
But
the
problem
is
that
it's
raining
E
eu
vou
ter
que
te
abrigar
lá
em
casa
And
I'll
have
to
shelter
you
at
my
place
A
minha
cama
tá
querendo
novamente
My
bed
is
wanting
again
O
teu
corpo
pra
fazer
amor
Your
body
to
make
love
Enfim,
agora
já
é
madrugada
Anyway,
it's
already
dawn
Eu
ja
senti...
I
already
felt...
Que
aí
o
jeito
é
ficar
com
você
That
the
way
is
to
stay
with
you
E
assim,
eu
posso
dizer
a
verdade
And
so,
I
can
tell
the
truth
Que
ainda
resta
uma
saudade
That
there
is
still
a
longing
Guardada
aqui
dentro
de
mim
Kept
here
inside
me
Enfim,
agora
já
é
madrugada
(eu
amo
você)
Anyway,
it's
already
dawn
(I
love
you)
O
jeito
é
ficar
com
você
The
way
is
to
stay
with
you
E
assim,
eu
posso
dizer
a
verdade
And
so,
I
can
tell
the
truth
Que
ainda
resta
uma
saudade
That
there
is
still
a
longing
Guardada
aqui
dentro
de
mim
Kept
here
inside
me
Enfim,
agora
já
é
madrugada
(eu
amo
você)
Anyway,
it's
already
dawn
(I
love
you)
O
jeito
é
ficar
com
você
The
way
is
to
stay
with
you
E
assim,
eu
posso
dizer
a
verdade
And
so,
I
can
tell
the
truth
Que
ainda
resta
uma
saudade
That
there
is
still
a
longing
Guardada
aqui
dentro
de
mim
Kept
here
inside
me
Foi
tão
gostoso
te
reencontrar
It
was
so
good
to
see
you
again
Depois
de
tanto
tempo
sem
te
ver
After
such
a
long
time
without
seeing
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): luiz carlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.