Paroles et traduction Pixote - Livro Aberto
Faço
da
minha
vida
um
livro
aberto
Делаю,
моя
жизнь
открытая
книга
Falo
coisas
que
jamais
falei
Я
говорю
вещи,
которые
я
никогда
не
говорил
Mas
o
nosso
futuro
é
tão
incerto
Но
наше
будущее
так
неопределенно
E
você
pensa
que
eu
não
sei
И
вы
думаете,
что
я
не
знаю,
Coloquei
na
mesa
os
meus
segredo
Положил
на
стол
мои
секрет
Pra
você
jamais
vir
me
cobrar
Тебе
никогда
не
придет
обвинить
меня
Você
sabe
todos
os
meus
medos
Вы
знаете,
все
мои
страхи
E
assim
quer
abusar
И
так
хочет
злоупотреблять
Mexendo
na
agenda
do
meu
telefone
Помешивая,
на
повестке
дня
мой
телефон
Vive
perguntando
e
ficando
no
pé
Живет
интересно
и
становятся
на
карте
Desvia
o
foco
por
qualquer
motivo
Отвлекает
внимание
по
какой-либо
причине
Você
é
a
única,
é
minha
mulher
Ты
один,
это
моя
жена
Se
eu
me
atraso
ao
chegar
do
trabalho
Если
у
меня
задержка
добраться
до
работы
Procura
nas
roupas
marcas
de
batom
Поиск
в
одежду
марок
помады
Nunca
dei
motivo
mas
você
insiste
em
alterar
o
seu
tom
Никогда
не
давал
причина,
но
вы
хотите
изменить
свой
тон
Já
me
cansei
de
provar
que
não
fiz
nada
de
errado
Я
уже
устал
доказывать,
что
не
сделал
ничего
плохого
Mas
sempre
vem
me
cobrar
com
assuntos
do
passado
Но
всегда
приходит
мне
взимать
с
делами
прошлого
E
outra
vez
vai
brigar,
não
aguento
essa
situação
И
снова
будут
ссориться,
я
терпеть
не
могу
эту
ситуацию
Eu
não
preciso
esconder,
ou
mentir
toda
verdade
Мне
не
нужно
скрывать
или
лгать
всю
правду
Mas
não
consigo
entender
tanta
imaturidade
Но
я
не
могу
понять,
так
много
незрелости
Se
já
sabe
que
eu
te
amo
e
não
vou
te
deixar
Если
вы
уже
знаете,
что
я
люблю
тебя
и
не
оставлю
тебя
Não
precisa
mais
desconfiar
Не
нужно
больше
опасаться
Já
me
cansei
de
provar
que
não
fiz
nada
de
errado
Я
уже
устал
доказывать,
что
не
сделал
ничего
плохого
Mas
sempre
vem
me
cobrar
com
assuntos
do
passado
Но
всегда
приходит
мне
взимать
с
делами
прошлого
E
outra
vez
vai
brigar,
não
aguento
essa
situação
И
снова
будут
ссориться,
я
терпеть
не
могу
эту
ситуацию
Eu
não
preciso
esconder,
ou
mentir
toda
verdade
Мне
не
нужно
скрывать
или
лгать
всю
правду
Mas
não
consigo
entender
tanta
imaturidade
Но
я
не
могу
понять,
так
много
незрелости
Se
já
sabe
que
eu
te
amo
e
não
vou
te
deixar
Если
вы
уже
знаете,
что
я
люблю
тебя
и
не
оставлю
тебя
Não
precisa
mais
desconfiar
Не
нужно
больше
опасаться
Mexendo
na
agenda
do
meu
telefone
Помешивая,
на
повестке
дня
мой
телефон
Vive
perguntando
e
ficando
no
pé
Живет
интересно
и
становятся
на
карте
Desvia
o
foco
por
qualquer
motivo
Отвлекает
внимание
по
какой-либо
причине
Você
é
a
única,
é
minha
mulher
Ты
один,
это
моя
жена
Se
eu
me
atraso
ao
chegar
do
trabalho
Если
у
меня
задержка
добраться
до
работы
Procura
nas
roupas
marcas
de
batom
Поиск
в
одежду
марок
помады
Nunca
dei
motivo
mas
você
insiste
em
alterar
o
seu
tom
Никогда
не
давал
причина,
но
вы
хотите
изменить
свой
тон
Já
me
cansei
de
provar
que
não
fiz
nada
de
errado
Я
уже
устал
доказывать,
что
не
сделал
ничего
плохого
Mas
sempre
vem
me
cobrar
com
assuntos
do
passado
Но
всегда
приходит
мне
взимать
с
делами
прошлого
E
outra
vez
vai
brigar,
não
aguento
essa
situação
И
снова
будут
ссориться,
я
терпеть
не
могу
эту
ситуацию
Não,
não,
não,
não,
não,
não,
não,
não,
não,
não,
Не,
не,
не,
не,
не,
не,
не,
не,
не,
не,
Eu
não
preciso
esconder,
ou
mentir
toda
verdade
Мне
не
нужно
скрывать
или
лгать
всю
правду
Mas
não
consigo
entender
tanta
imaturidade
Но
я
не
могу
понять,
так
много
незрелости
Se
já
sabe
que
eu
te
amo
e
não
vou
te
deixar
Если
вы
уже
знаете,
что
я
люблю
тебя
и
не
оставлю
тебя
Não
precisa
mais
desconfiar
Не
нужно
больше
опасаться
Já
me
cansei
de
provar
que
não
fiz
nada
de
errado
Я
уже
устал
доказывать,
что
не
сделал
ничего
плохого
Mas
sempre
vem
me
cobrar
com
assuntos
do
passado
Но
всегда
приходит
мне
взимать
с
делами
прошлого
E
outra
vez
vai
brigar,
não
aguento
essa
situação
И
снова
будут
ссориться,
я
терпеть
не
могу
эту
ситуацию
Não,
não,
não,
não,
não,
não,
não,
não,
não,
não
Не,
не,
не,
не,
не,
не,
не,
не,
не,
не
Eu
não
preciso
esconder,
ou
mentir
toda
verdade
Мне
не
нужно
скрывать
или
лгать
всю
правду
Mas
não
consigo
entender
tanta
imaturidade
Но
я
не
могу
понять,
так
много
незрелости
Se
já
sabe
que
eu
te
amo
e
não
vou
te
deixar
Если
вы
уже
знаете,
что
я
люблю
тебя
и
не
оставлю
тебя
Não
precisa
mais
desconfiar
Не
нужно
больше
опасаться
Não
precisa
mais
desconfiar
Не
нужно
больше
опасаться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.