Pixote - Mania Boba - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Mania Boba - Ao Vivo - Pixotetraduction en allemand




Mania Boba - Ao Vivo
Mania Boba - Live
você tem a chave do meu beijo
Nur du hast den Schlüssel zu meinem Kuss
A digital do meu desejo
Den Fingerabdruck meiner Begierde
Conhece o mapa do meu corpo de um ponto a outro
Kennst die Landkarte meines Körpers von einem Punkt zum andern
você me arrepia sem esforço
Nur du bringst mich ohne Mühe zum Frösteln
Fala te amo com o olho
Sagst ich liebe dich mit den Augen
E tatua meu pescoço com um beijo gostoso
Und tätowierst meinen Hals mit einem köstlichen Kuss
E não tem graça se não for a gente
Und es macht keinen Spaß, wenn wir es nicht sind
Eu não aceito menos que o pra sempre
Ich akzeptiere nichts weniger als für immer
Se o amor for um erro eu erro consciente
Wenn Liebe ein Fehler ist, mache ich ihn bewusst
'Cê tem essa mania boba
Du hast diese alberne Angewohnheit
De arrumar a minha vida
Mein Leben in Ordnung zu bringen
'Cê põe um sorriso na boca
Du zauberst ein Lächeln auf meinen Mund
E traz um sorriso pra minha
Und bringst ein Lächeln in meins
'Cê tem essa mania boba
Du hast diese alberne Angewohnheit
De fazer amor diferente
Anders Liebe zu machen
Quando cai a roupa domina
Wenn die Kleidung fällt, dominierst du
Meu corpo, minha cama, minha mente
Meinen Körper, mein Bett, meinen Verstand
'Cê tem essa mania boba
Du hast diese alberne Angewohnheit
De arrumar a minha vida
Mein Leben in Ordnung zu bringen
'Cê põe um sorriso na boca
Du zauberst ein Lächeln auf meinen Mund
E traz um sorriso pra minha
Und bringst ein Lächeln in meins
'Cê tem essa mania boba
Du hast diese alberne Angewohnheit
De fazer amor diferente
Anders Liebe zu machen
Quando cai a roupa domina
Wenn die Kleidung fällt, dominierst du
Meu corpo, minha cama, minha mente
Meinen Körper, mein Bett, meinen Verstand
você tem a chave do meu beijo
Nur du hast den Schlüssel zu meinem Kuss
A digital do meu desejo
Den Fingerabdruck meiner Begierde
Conhece o mapa do meu corpo de um ponto a outro
Kennst die Landkarte meines Körpers von einem Punkt zum andern
você me arrepia sem esforço
Nur du bringst mich ohne Mühe zum Frösteln
Fala te amo com o olho
Sagst ich liebe dich mit den Augen
E tatua meu pescoço com um beijo gostoso
Und tätowierst meinen Hals mit einem köstlichen Kuss
E não tem graça se não for (a gente)
Und es macht keinen Spaß, wenn wir es nicht sind (wir)
Eu não aceito menos que o (pra sempre)
Ich akzeptiere nichts weniger als (für immer)
Se o amor for um erro eu erro consciente
Wenn Liebe ein Fehler ist, mache ich ihn bewusst
'Cê tem essa mania boba
Du hast diese alberne Angewohnheit
De arrumar a minha vida
Mein Leben in Ordnung zu bringen
'Cê põe um sorriso na boca
Du zauberst ein Lächeln auf meinen Mund
E traz um sorriso pra minha
Und bringst ein Lächeln in meins
'Cê tem essa mania boba
Du hast diese alberne Angewohnheit
De fazer amor diferente
Anders Liebe zu machen
Quando cai a roupa domina
Wenn die Kleidung fällt, dominierst du
Meu corpo, minha cama, minha mente
Meinen Körper, mein Bett, meinen Verstand
'Cê tem essa mania boba
Du hast diese alberne Angewohnheit
De arrumar a minha vida
Mein Leben in Ordnung zu bringen
'Cê põe um sorriso na boca
Du zauberst ein Lächeln auf meinen Mund
E traz um sorriso pra minha
Und bringst ein Lächeln in meins
'Cê tem essa mania boba
Du hast diese alberne Angewohnheit
De fazer amor diferente
Anders Liebe zu machen
Quando cai a roupa domina
Wenn die Kleidung fällt, dominierst du
Meu corpo, minha cama, minha mente
Meinen Körper, mein Bett, meinen Verstand
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
você
Nur du





Writer(s): Vine Show, Elan Rubio, Anna Cintia, Marcus Vinicius Miranda Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.