Paroles et traduction Pixote - Meu Amor Tá Me Chamando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Amor Tá Me Chamando
My Love Is Calling Me
Meu
amor,
meu
amor
My
love,
my
love
Meu
amor,
tá
me
chamando
pro
mar
My
love,
she's
calling
me
to
the
sea
Eu
não
vou,
eu
não
vou
me
afogar
I'm
not
going,
I'm
not
going
to
drown
Meu
amor,
tá
me
chamando
pro
mar
My
love,
she's
calling
me
to
the
sea
Eu
não
vou,
eu
não
vou
me
afogar
I'm
not
going,
I'm
not
going
to
drown
Eu
só
boto
o
chapéu
onde
eu
alcanço
I
only
put
the
hat
where
I
can
reach
it
Balanço
mas
sei
me
segurar
I
swing
but
I
know
how
to
hold
on
tight
Cada
um
que
segure
a
sua
onda
Everyone
hold
on
to
their
own
wave
Tô
querendo
matar
o
meu
desejo
I
want
to
kill
my
desire
Mas
vejo
que
posso
me
afundar
But
I
see
that
I
can
sink
Só
vou
fundo
no
mar
que
não
tem
onda
I
only
go
deep
in
the
sea
when
there
are
no
waves
Sei
lá,
bate
forte
meu
coração
I
don't
know,
my
heart
beats
too
fast
Essa
mina
é
uma
pressão
This
girl
is
a
thrill
Mas
não
posso
me
aventurar
But
I
can't
take
any
chances
Sei
lá,
de
amor
posso
até
morrer
I
don't
know,
I
can
even
die
of
love
Eu
preciso
me
proteger
I
need
to
protect
myself
Esqueci
de
me
preservar
I
forgot
to
protect
myself
Me
preservar,
vai
Protect
myself,
come
on
Meu
amor,
tá
me
chamando
pro
mar
My
love,
she's
calling
me
to
the
sea
Eu
não
vou,
eu
não
vou
me
afogar
I'm
not
going,
I'm
not
going
to
drown
Meu
amor,
tá
me
chamando
pro
mar
My
love,
she's
calling
me
to
the
sea
Eu
não
vou,
eu
não
vou
me
afogar
I'm
not
going,
I'm
not
going
to
drown
Eu
só
boto
o
chapéu
onde
eu
alcanço
I
only
put
the
hat
where
I
can
reach
it
Balanço
mas
sei
me
segurar
I
swing
but
I
know
how
to
hold
on
tight
Cada
um
que
segure
a
sua
onda
Everyone
hold
on
to
their
own
wave
Tô
querendo
matar
o
meu
desejo
I
want
to
kill
my
desire
Mas
vejo
que
posso
me
afundar
But
I
see
that
I
can
sink
Só
vou
fundo
no
mar
que
não
tem
onda
I
only
go
deep
in
the
sea
when
there
are
no
waves
Sei
lá,
bate
forte
meu
coração
I
don't
know,
my
heart
beats
too
fast
Essa
mina
é
uma
pressão
This
girl
is
a
thrill
Mas
não
posso
me
aventurar,
éh
But
I
can't
take
any
chances,
hey
Sei
lá,
de
amor
posso
até
morrer
I
don't
know,
I
can
even
die
of
love
Eu
preciso
me
proteger
I
need
to
protect
myself
Esqueci
de
me
preservar
I
forgot
to
protect
myself
Me
preservar,
simbora
gente
Protect
myself,
let's
go
people
Meu
amor,
tá
me
chamando
pro
mar
My
love,
she's
calling
me
to
the
sea
Eu
não
vou,
eu
não
vou
me
afogar
I'm
not
going,
I'm
not
going
to
drown
Meu
amor,
tá
me
chamando
pro
mar
My
love,
she's
calling
me
to
the
sea
Eu
não
vou,
eu
não
vou
me
afogar
I'm
not
going,
I'm
not
going
to
drown
Brincando
assim
Just
kidding
Tô
querendo
o
mel
da
flor
I
want
the
honey
from
the
flower
Mas
não
quero
me
lambuzar
But
I
don't
want
to
get
dirty
Dê
um
tempo
pro
nosso
amor
Give
our
love
some
time
Tanto
tempo
pra
gente
amar
So
much
time
for
us
to
love
Tô
querendo
o
mel
da
flor
I
want
the
honey
from
the
flower
Mas
não
posso
me
lambuzar
But
I
don't
want
to
get
dirty
Dê
um
tempo
pro
nosso
amor
Give
our
love
some
time
Tanto
tempo
pra
gente
amar
So
much
time
for
us
to
love
Meu
amor,
meu
amor
My
love,
my
love
Eu
vou
brincar
de
vagarinho,
eu
vou
impovisar
I'm
going
to
play
it
slow,
I'm
going
to
improvise
A
gente
sabe
da
carinho
até
se
derramar
We
know
how
to
love
until
it
spills
over
Eu
vou
brincar
de
vagarinho,
eu
vou
impovisar
I'm
going
to
play
it
slow,
I'm
going
to
improvise
A
gente
sabe
da
carinho
até
se
derramar,
eh
gente
We
know
how
to
love
until
it
spills
over,
hey
people
Meu
amor,
meu
amor
My
love,
my
love
Meu
amor,
meu
amor
My
love,
my
love
(Meu
amor,
meu
amor)
(My
love,
my
love)
(Meu
amor)
meu
amor...
(My
love)
my
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marquinho Pqd, Carlos Augusto Alves Cavalcante
Album
Idem
date de sortie
30-11-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.