Paroles et traduction Pixote - Nem de Graça / Saudade Arregaça (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem de Graça / Saudade Arregaça (Ao Vivo)
Not Even for Free / Longing Tears Me Apart (Live)
É
que
não
sobrou
espaço
pra
outro
alguém
There's
no
space
left
for
anyone
else
Minha
saudade
só
cabe
no
teu
abraço,
no
de
mais
ninguém
My
longing
only
fits
in
your
embrace,
in
no
one
else's
Tenho
dó
de
quem
me
conhecer
agora
I
pity
those
who
meet
me
now
E
todo
amor
eu
tô
jogando
fora
I'm
throwing
away
all
love
E
qualquer
um
que
bate
aqui
nesse
meu
coração
And
anyone
who
knocks
on
this
heart
of
mine
Não
passa
nem
da
porta
(quero
ouvir
vocês
assim)
Doesn't
even
get
past
the
door
(I
want
to
hear
you
like
this)
Se
essa
boca
não
beijasse
tão
bem
If
those
lips
didn't
kiss
so
well
Se
esse
abraço
não
fosse
tão
massa
If
that
embrace
wasn't
so
amazing
Se
quer
saber
se
eu
quero
outro
alguém
If
you
want
to
know
if
I
want
someone
else
Nem
de
graça,
nem
de
graça
Not
even
for
free,
not
even
for
free
Se
essa
boca
não
beijasse
tão
bem
If
those
lips
didn't
kiss
so
well
Se
esse
abraço
não
fosse
tão
massa
If
that
embrace
wasn't
so
amazing
Se
quer
saber
se
eu
quero
outro
alguém
If
you
want
to
know
if
I
want
someone
else
Nem
de
graça,
nem
de
graça
Not
even
for
free,
not
even
for
free
Leva
a
mal
não
Don't
take
it
the
wrong
way
Só
tem
espaço
pra
você
no
coração
There's
only
room
for
you
in
my
heart
É
que
não
sobrou
espaço
pra
outro
alguém
There's
no
space
left
for
anyone
else
Minha
saudade
só
cabe
no
teu
abraço,
no
de
mais
ninguém
My
longing
only
fits
in
your
embrace,
in
no
one
else's
Eu
tenho
dó
de
quem
me
conhecer
agora
I
pity
those
who
meet
me
now
Que
todo
amor
eu
tô
jogando
fora
That
I'm
throwing
away
all
love
E
qualquer
um
que
bate
aqui
nesse
meu
coração
And
anyone
who
knocks
on
this
heart
of
mine
Não
passa
nem
da
porta
Doesn't
even
get
past
the
door
Se
essa
boca
não
beijasse
tão
bem
If
those
lips
didn't
kiss
so
well
Se
esse
abraço
não
fosse
tão
massa
If
that
embrace
wasn't
so
amazing
Se
quer
saber
se
eu
quero
outro
alguém
If
you
want
to
know
if
I
want
someone
else
Nem
de
graça,
nem
de
graça
Not
even
for
free,
not
even
for
free
Se
essa
boca
não
beijasse
tão
bem
If
those
lips
didn't
kiss
so
well
Se
esse
abraço
não
fosse
tão
massa
If
that
embrace
wasn't
so
amazing
Se
quer
saber
se
eu
quero
outro
alguém
If
you
want
to
know
if
I
want
someone
else
Nem
de
graça,
nem
de
graça
Not
even
for
free,
not
even
for
free
Se
essa
boca
não
beijasse
tão
bem
(não
beijasse
tão
bem)
If
those
lips
didn't
kiss
so
well
(didn't
kiss
so
well)
Se
esse
abraço
não
fosse
tão
massa
If
that
embrace
wasn't
so
amazing
Se
quer
saber
se
eu
quero
outro
alguém
If
you
want
to
know
if
I
want
someone
else
(Se
quer
saber
se
quero
outro
alguém)
nem
de
graça,
nem
de
graça
(If
you
want
to
know
if
I
want
someone
else)
not
even
for
free,
not
even
for
free
Se
essa
boca
não
beijasse
tão
bem
If
those
lips
didn't
kiss
so
well
Se
esse
abraço
não
fosse
tão
massa
If
that
embrace
wasn't
so
amazing
Se
quer
saber
se
eu
quero
outro
alguém
If
you
want
to
know
if
I
want
someone
else
Nem
de
graça,
nem
de
graça
Not
even
for
free,
not
even
for
free
Leva
a
mal
não
Don't
take
it
the
wrong
way
Só
tem
espaço
pra
você
no
coração
(pode
ficar
melhor,
pode
ficar
melhor)
There's
only
room
for
you
in
my
heart
(it
can
get
better,
it
can
get
better)
Leva
a
mal
não
Don't
take
it
the
wrong
way
Só
tem
espaço
pra
você
no
coração
There's
only
room
for
you
in
my
heart
Palma
da
mão
Palm
of
my
hand
Fica
a
pergunta
no
ar
The
question
hangs
in
the
air
Será
que
dessa
vez
a
gente
vai
dar
certo?
Will
we
work
out
this
time?
Tão
certo,
e
o
nosso
futuro
tão
incerto
So
certain,
yet
our
future
so
uncertain
E
se
a
gente
parar
And
if
we
stop
Será
que
o
nosso
coração
aguenta?
Can
our
hearts
handle
it?
Nem
tenta
se
não
quiser
ficar
Don't
even
try
if
you
don't
want
to
stay
Daqui
pra
frente
é
tudo
ou
nada
From
now
on
it's
all
or
nothing
Não
há
espaço
pra
meias
palavras
There's
no
room
for
half-words
Se
for
pra
ser
metade,
deixa
como
está
If
it's
to
be
half,
leave
it
as
it
is
Tudo
ou
nada
All
or
nothing
Se
for
amor,
cê
fica
e
tudo
passa
If
it's
love,
you
stay
and
everything
passes
Se
for
embora,
tá
na
cara
If
you
leave,
it's
obvious
Saudade
arregaça
Longing
tears
me
apart
Tá
na
sua
mão,
agora
é
tudo
ou
nada
It's
in
your
hands,
now
it's
all
or
nothing
Se
for
amor,
cê
fica
e
tudo
passa
If
it's
love,
you
stay
and
everything
passes
Se
for
embora,
tá
na
cara
If
you
leave,
it's
obvious
Saudade
arregaça
Longing
tears
me
apart
Lêlê,
lêlê
(Pixote)
Lêlê,
lêlê
(Pixote)
Fica
a
pergunta
no
ar
The
question
hangs
in
the
air
Será
que
dessa
vez
a
gente
vai
dar
certo?
Will
we
work
out
this
time?
Tão
certo,
e
o
nosso
futuro
tão
incerto
So
certain,
yet
our
future
so
uncertain
E
se
a
gente
parar
And
if
we
stop
Será
que
o
nosso
coração
aguenta?
Can
our
hearts
handle
it?
Nem
tenta
se
não
quiser
ficar
Don't
even
try
if
you
don't
want
to
stay
Daqui
pra
frente
é
tudo
ou
nada
From
now
on
it's
all
or
nothing
Não
há
espaço
pra
meias
palavras
There's
no
room
for
half-words
Se
for
pra
ser
metade,
deixa
como
está
(tudo
ou
nada)
If
it's
to
be
half,
leave
it
as
it
is
(all
or
nothing)
Tudo
ou
nada
All
or
nothing
Se
for
amor,
cê
fica
e
tudo
passa
If
it's
love,
you
stay
and
everything
passes
Se
for
embora,
tá
na
cara
If
you
leave,
it's
obvious
Saudade
arregaça
Longing
tears
me
apart
Tá
na
sua
mão,
agora
é
tudo
ou
nada
It's
in
your
hands,
now
it's
all
or
nothing
Se
for
amor,
cê
fica
e
tudo
passa
If
it's
love,
you
stay
and
everything
passes
Se
for
embora,
tá
na
cara
If
you
leave,
it's
obvious
Saudade
arregaça
Longing
tears
me
apart
Tá
na
sua
mão,
agora
é
tudo
ou
nada
It's
in
your
hands,
now
it's
all
or
nothing
Se
for
amor,
cê
fica
e
tudo
passa
If
it's
love,
you
stay
and
everything
passes
Se
for
embora,
tá
na
cara
If
you
leave,
it's
obvious
Saudade
arregaça
Longing
tears
me
apart
Tá
na
sua
mão,
agora
é
tudo
ou
nada
It's
in
your
hands,
now
it's
all
or
nothing
Se
for
amor,
cê
fica
e
tudo
passa
If
it's
love,
you
stay
and
everything
passes
Se
for
embora,
tá
na
cara
If
you
leave,
it's
obvious
Saudade
arregaça
(palma
da
mão)
Longing
tears
me
apart
(palm
of
my
hand)
Saudade
o
quê?
Longing
what?
Saudade
arregaça
Longing
tears
me
apart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.