Paroles et traduction Pixote - Nossa Viagem
Olha
o
visual
desse
lugar
Смотрит
visual
этого
места
Vai
me
dizer
que
não
pensou
em
se
entregar
Скажет
мне,
что
не
думал,
а
если
поставить
Esquece
o
medo
Забывает
страх
(Lá,
laiá,
laiá,
lalaiá,
lá)
(Там,
laiá,
laiá,
lalaiá,
там)
Se
o
corpo
tá
pedindo
pra
te
amar
Если
тело
сгорит
прошу
тебя
любить
Se
tem
coragem
quero
ver
você
provar
Если
есть
мужество,
я
хочу
видеть
вас,
чтобы
доказать
Do
meu
desejo
Мое
желание
Chega
pra
cá
Приходит
сюда
Eu
não
estou
mais
aguentando
suportar
Я,
я
больше
не
держится
поддержки
O
Sol
queimando
nesse
clima
de
prazer
Солнце,
сжигая
в
этом
климате
удовольствие
Só
faz
loucura
quem
se
ama
de
verdade
Только
делает
безумие
тех,
кто
искренне
любит
Chega
pra
cá
Приходит
сюда
Eu
te
prometo
que
aqui
ninguém
vai
ver
Я
обещаю
вам,
что
здесь
никто
не
увидит
A
nossa
intimidade,
nossa
intimidade
Нашей
близостью,
нашей
близости
Quero
te
sentir
Я
хочу
тебя
чувствовать
E
é
agora,
não
tem
hora
nem
lugar
И
это
не
сейчас,
не
время
и
не
место
É
tão
gostoso
eu
não
me
canso
de
te
amar
Так
вкусно
я
не
устану
любить
тебя
E
sai
o
dia,
chega
a
noite
e
eu
não
penso
em
te
deixar
И
уходит
день,
приходит
ночь,
и
я
не
думаю,
что
тебе
оставить
Quero
te
sentir
Я
хочу
тебя
чувствовать
Dessa
viagem
eu
não
quero
mais
voltar
Во
время
этой
поездки
я
больше
не
хочу
возвращаться
E
na
lembrança
bons
momentos
vão
ficar
И
в
памяти
хорошие
моменты
останутся
Vão
ficar,
vão
ficar
Будут
стоять,
будут
оставаться
на
Quero
te
sentir
Я
хочу
тебя
чувствовать
E
é
agora,
não
tem
hora
nem
lugar
И
это
не
сейчас,
не
время
и
не
место
É
tão
gostoso,
eu
não
me
canso
de
te
amar
Это
так
вкусно,
я
не
устану
тебя
любить
E
sai
o
dia,
chega
a
noite
e
eu
não
penso
em
te
deixar
И
уходит
день,
приходит
ночь,
и
я
не
думаю,
что
тебе
оставить
Quero
te
sentir
Я
хочу
тебя
чувствовать
Dessa
viagem
eu
não
quero
mais
voltar
Во
время
этой
поездки
я
больше
не
хочу
возвращаться
E
na
lembrança
bons
momentos
vão
ficar
И
в
памяти
хорошие
моменты
останутся
Olha
o
visual
desse
lugar
Смотрит
visual
этого
места
Vai
me
dizer
que
não
pensou
em
se
entregar
Скажет
мне,
что
не
думал,
а
если
поставить
Esquece
o
medo
Забывает
страх
(Lá,
laiá,
laiá,
lalaiá,
lá)
(Там,
laiá,
laiá,
lalaiá,
там)
Se
o
corpo
tá
pedindo
pra
te
amar
Если
тело
сгорит
прошу
тебя
любить
Se
tem
coragem
quero
ver
você
provar
Если
есть
мужество,
я
хочу
видеть
вас,
чтобы
доказать
Do
meu
desejo
Мое
желание
Chega
pra
cá
Приходит
сюда
Eu
não
estou
mais
aguentando
suportar
Я,
я
больше
не
держится
поддержки
O
Sol
queimando
nesse
clima
de
prazer
Солнце,
сжигая
в
этом
климате
удовольствие
Só
faz
loucura
quem
se
ama
de
verdade
Только
делает
безумие
тех,
кто
искренне
любит
Chega
pra
cá
(chega
pra
cá)
Приходит
сюда
(приходит
сюда)
Ninguém
vai
ver
Никто
не
будет
видеть
A
nossa
intimidade,
nossa
intimidade
Нашей
близостью,
нашей
близости
Quero
te
sentir
Я
хочу
тебя
чувствовать
E
é
agora,
não
tem
hora
nem
lugar
И
это
не
сейчас,
не
время
и
не
место
É
tão
gostoso,
eu
não
me
canso
de
te
amar
Это
так
вкусно,
я
не
устану
тебя
любить
E
sai
o
dia,
chega
a
noite
e
eu
não
penso
em
te
deixar
И
уходит
день,
приходит
ночь,
и
я
не
думаю,
что
тебе
оставить
Quero
te
sentir
Я
хочу
тебя
чувствовать
Dessa
viagem
eu
não
quero
mais
voltar
Во
время
этой
поездки
я
больше
не
хочу
возвращаться
E
na
lembrança
bons
momentos
vão
ficar
И
в
памяти
хорошие
моменты
останутся
Vão
ficar,
vão
ficar
Будут
стоять,
будут
оставаться
на
Quero
te
sentir
Я
хочу
тебя
чувствовать
E
é
agora,
não
tem
hora
nem
lugar
И
это
не
сейчас,
не
время
и
не
место
É
tão
gostoso,
eu
não
me
canso
de
te
amar
Это
так
вкусно,
я
не
устану
тебя
любить
E
sai
o
dia,
chega
a
noite
e
eu
não
penso
em
te
deixar
И
уходит
день,
приходит
ночь,
и
я
не
думаю,
что
тебе
оставить
Quero
te
sentir
Я
хочу
тебя
чувствовать
Dessa
viagem
eu
não
quero
mais
voltar
Во
время
этой
поездки
я
больше
не
хочу
возвращаться
E
na
lembrança
bons
momentos
vão
ficar
И
в
памяти
хорошие
моменты
останутся
Olha
o
visual
desse
lugar
Смотрит
visual
этого
места
Tá
lindo
demais!
Тут
слишком
красиво!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Almeida, Andre Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.