Pixote - O Que Está Acontecendo? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pixote - O Que Está Acontecendo?




O Que Está Acontecendo?
Что происходит?
Ih, como é que vai fazer?
Эй, что ты будешь делать?
Que que acontecendo?
Что происходит?
O que está acontecendo com você?
Что с тобой происходит?
Todo mundo está dizendo
Все вокруг говорят,
Não pra reconhecer
Что тебя не узнать.
Ficou muito diferente
Ты стала совсем другой,
Meu Deus como você mudou
Боже, как ты изменилась.
Nunca mais falou com a gente
Больше не разговариваешь с нами,
Que sempre te deu valor
С теми, кто тебя всегда ценил.
Teu orgulho não cabe mais num bangalô
Твоя гордость уже не помещается в бунгало,
No teu peito não arde o verdadeiro amor
В твоей груди уже не горит настоящая любовь.
Teu orgulho não cabe mais num bangalô
Твоя гордость уже не помещается в бунгало,
No teu peito não arde o verdadeiro amor
В твоей груди уже не горит настоящая любовь.
O Seu Manoel da vendinha
Твой Маноэль из лавки
Fritou a sardinha que você gostava
Поджарил сардины, которые ты любила,
Com as flores do Juca da feira
С цветами от Хуки с рынка
Enfeitei a ladeira onde você passava
Я украсил улицу, по которой ты проходила.
Mandei a turma do pagode
Послал ребят из группы пагоде
Ensaiar todo dia aquele refrão
Репетировать каждый день тот припев,
Que você sempre cantava, cheia de emoção
Который ты всегда пела, полная чувств.
A favela inteira ficou triste
Вся фавела загрустила,
Acabou o domingo e você não chegou
Воскресенье закончилось, а ты так и не пришла.
Teu orgulho não cabe mais num bangalô
Твоя гордость уже не помещается в бунгало,
No teu peito não arde o verdadeiro amor
В твоей груди уже не горит настоящая любовь.
(O que está acontecendo com você?) que que acontecendo comade?
(Что с тобой происходит?) Что происходит, кума?
(Todo mundo está dizendo) todo mundo ligado
(Все вокруг говорят) Все в курсе.
(Não pra reconhecer)
(Что тебя не узнать)
(Ficou muito diferente) Metida
(Ты стала совсем другой) Зазналась.
Meu Deus como você mudou
Боже, как ты изменилась.
Nunca mais falou com a gente
Больше не разговариваешь с нами,
Que sempre te deu valor
С теми, кто тебя всегда ценил.
Teu orgulho não cabe mais num bangalô
Твоя гордость уже не помещается в бунгало,
No teu peito não arde o verdadeiro amor
В твоей груди уже не горит настоящая любовь.
Teu orgulho não cabe mais num bangalô
Твоя гордость уже не помещается в бунгало,
No teu peito não arde o verdadeiro amor
В твоей груди уже не горит настоящая любовь.
Andei pedindo socorro
Я просил о помощи,
Mais ninguém no morro
Но никто на холме
Sabe da verdade
Не знает правды.
quem diga que você bem
Говорят, что у тебя все хорошо,
Mas também está morrendo de tanta saudade
Но ты тоже умираешь от тоски.
Por isso eu fiquei a vontade
Поэтому я осмелился,
Me enchi de coragem pra te procurar
Набрался смелости тебя искать.
E não vi felicidade no seu novo lar
И не увидел счастья в твоем новом доме.
Achei que estava na hora
Подумал, что уже пора,
Pedi pra voltar mas você não voltou
Попросил вернуться, но ты не вернулась.
Teu orgulho não cabe mais num bangalô
Твоя гордость уже не помещается в бунгало,
No teu peito não arde o verdadeiro amor
В твоей груди уже не горит настоящая любовь.
(O que está acontecendo com você?) vou prestar atenção
(Что с тобой происходит?) Обращу внимание.
Todo mundo está dizendo
Все вокруг говорят,
Não pra reconhecer
Что тебя не узнать.
(Ficou muito diferente) Não te entendendo
(Ты стала совсем другой) Я тебя не понимаю.
Meu Deus como você mudou
Боже, как ты изменилась.
Nunca mais falou com a gente
Больше не разговариваешь с нами,
Que sempre te deu valor
С теми, кто тебя всегда ценил.
Teu orgulho não cabe mais num bangalô
Твоя гордость уже не помещается в бунгало,
(No teu peito não arde o verdadeiro amor) Orgulho não leva a nada
твоей груди уже не горит настоящая любовь) Гордость ни к чему не приведет.
(Teu orgulho não cabe mais num bangalô) Se liga!
(Твоя гордость уже не помещается в бунгало) Задумайся!
No teu peito não arde o verdadeiro amor
В твоей груди уже не горит настоящая любовь.
Teu orgulho não cabe mais num bangalô
Твоя гордость уже не помещается в бунгало,
No teu peito não arde o verdadeiro amor
В твоей груди уже не горит настоящая любовь.
(Valeu Pixote) Teu orgulho não cabe mais num bangalô
(Спасибо, Pixote) Твоя гордость уже не помещается в бунгало,
No teu peito não arde o verdadeiro amor
В твоей груди уже не горит настоящая любовь.
(Valeu rapaziada) Teu orgulho não cabe mais num bangalô
(Спасибо, ребята) Твоя гордость уже не помещается в бунгало,
No teu peito não arde o verdadeiro amor
В твоей груди уже не горит настоящая любовь.





Writer(s): Domingos Da Cruz Filho Arlindo, Barbosa Macedo Jorge Davi, Stocker Olmir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.