Pixote - Tu Mandas no Meu Coração / Minha Metade - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pixote - Tu Mandas no Meu Coração / Minha Metade - Ao Vivo




Tu Mandas no Meu Coração / Minha Metade - Ao Vivo
You Command My Heart / My Half - Live
Bom relembrar essa aqui
Nice to remember this song
Essa também está no nosso DVD
This is also on our DVD
Se liga aí!
Check it out!
Não sei quanto tempo o tempo deixou
I don't know how much time the time has left
De achar um tempo para o nosso amor
To find some time for our love
Quem de nós, fugiu e nunca se encontrou?
Who ran away and never found each other?
A fúria do tempo não nos perdoou
The fury of time did not forgive us
Nosso passatempo foi recordar
Our pastime was just to remember
Que existia tempo pra gente sonhar
That there was time for us to dream
Más fora o tempo agora se fechou
But the time now closed down out there
Será que o tempo da gente acabou?
Could it be our time ran out?
Minha companheira é a solidão
Loneliness is my companion
Me encontro perdido na escuridão
I find myself lost in the darkness
Você me jurou que entre eu e você
You swore to me that between you and me
Não valia brincar de se esconder
Playing hide and seek was not worth it
Olho em minha volta e você não está
I look around and you're not there
Se for brincadeira melhor nem brincar
If this is a joke, it's better not to joke
Você pediu pra dar um tempo
You asked for a time out
E eu não quis acreditar
And I didn't want to believe it
Será que nem por um momento
Is it possible that not for a moment
Você pode me escutar
You can listen to me
Se ainda existe sentimento
If there is still a feeling
Não brinque assim comigo, não
Don't play with me like this, no
Você bem sabe que aqui dentro, amor
You know very well that in here, darling
Tu mandas no meu coração
You command my heart
Você pediu pra dar um tempo
You asked for a time out
E eu não quis acreditar (e eu não quis acreditar)
And I didn't want to believe it (and I didn't want to believe it)
Será que nem por um momento (nem por um momento)
Is it possible that not for a moment (not for a moment)
Você pode me escutar
You can listen to me
Se ainda existe sentimento
If there is still a feeling
Não brinque assim comigo, não
Don't play with me like this, no
Você bem sabe que aqui dentro, amor
You know very well that in here, darling
Tu mandas no meu coração
You command my heart
Tu mandas no meu coração
You command my heart
Tu mandas no meu coração
You command my heart
Tu mandas no meu coração
You command my heart
Tu mandas no meu coração
You command my heart
Será que a gente entrega o coração?
Will we give up our hearts?
Sei lá, querendo fugir da solidão
I don't know, wanting to escape loneliness
Sem pensar nas consequências que o amor pode causar
Without thinking about the consequences love can cause
Ao me entregar assim
By giving myself like this
E eu me feri, me machuquei
And I was hurt, I got bruised
Jurei não mais me dar como eu me dei
I swore I would never give myself like I gave myself
Mas não sou capaz de controlar meu próprio coração
But I'm unable to control my own heart
E outra paixão
And another passion
Eu vou procurar
I'll look for
Pois, a esperança voltou a me dominar
Because, hope has come back to master me
Quem será, quem será
Who will it be, who will it be
A metade que irá me completar?
The half that will complete me?
Mas eu vou procurar
But I'll look for
Pois, a esperança voltou a me dominar
Because, hope has come back to master me
Quem será (quem será), quem será (quem será)
Who will it be (who will it be), who will it be (who will it be)
A metade que irá me completar?
The half that will complete me?
É isso aqui, Pixote
That's it, Pixote





Writer(s): Dodo Monteiro, Paulo Salgado, Peu Cavalcante, Prateado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.