Paroles et traduction Pixote - Uma Simples Carta (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Simples Carta (Ao Vivo)
A Simple Letter (Live)
Se
você
não
quer
ficar
If
you
don't
want
to
stay
Se
nem
ao
menos
quer
me
ouvir
falar
If
you
don't
even
want
to
hear
me
speak
Fique
à
vontade
se
quiser
brigar
Feel
free
to
fight
if
you
want
Eu
te
entendo
I
understand
you
Mas
você
fez
confusão
But
you
made
a
mistake
Desconfiou
sem
ter
qualquer
razão
You
were
suspicious
without
any
reason
Se
limitou,
tomou
a
decisão
You
limited
yourself,
made
the
decision
E
eu
tô
sofrendo
And
I'm
suffering
Foi
revirar
o
que
passou,
então
encontrou
You
went
back
over
the
past
and
found
Uma
carta
que
um
dia
alguém
mandou
pra
mim
A
letter
someone
sent
me
one
day
E
eu
até
esqueci,
mas
você
quis
logo
o
fim
And
I
had
forgotten
about
it,
but
you
wanted
it
to
end
right
away
Então
quis
saber
porque
eu
guardei
So
you
wanted
to
know
why
I
kept
it
Nem
eu
mesmo
sei
I
don't
even
know
myself
E
mais
uma
vez
você
criando
caso
à
toa
And
once
again
you're
making
a
fuss
over
nothing
E
nem
percebeu
que
a
gente
tava
numa
boa
And
you
didn't
even
realize
that
we
were
getting
along
well
Juro
desse
jeito
a
gente
não
tem
condição
I
swear
this
way
we
have
no
chance
É
que
o
teu
negócio
é
magoar
meu
coração
Because
your
thing
is
to
hurt
my
heart
Uma
simples
carta
assim
A
simple
letter
like
this
Não
vai
poder
te
afastar
de
mim
Won't
keep
you
away
from
me
O
que
houve
antes
de
você
eu
deletei
What
happened
before
you
I
deleted
Tudo
o
que
eu
podia
te
entregar,
já
entreguei
Everything
I
could
give
you,
I
already
gave
Uma
simples
carta
assim
A
simple
letter
like
this
Não
vai
poder
te
afastar
assim
de
mim
Won't
keep
you
away
from
me
like
this
Foi
revirar
o
que
passou,
então
encontrou
You
went
back
over
the
past
and
found
Uma
carta
que
um
dia
alguém
mandou
pra
mim
A
letter
someone
sent
me
one
day
E
eu
até
esqueci,
mas
você
quis
logo
o
fim
And
I
had
forgotten
about
it,
but
you
wanted
it
to
end
right
away
Então
quis
saber
porque
eu
guardei
So
you
wanted
to
know
why
I
kept
it
Nem
eu
mesmo
sei
I
don't
even
know
myself
E
mais
uma
vez
você
criando
caso
à
toa
And
once
again
you're
making
a
fuss
over
nothing
E
nem
percebeu
que
a
gente
tava
numa
boa
And
you
didn't
even
realize
that
we
were
getting
along
well
Juro
desse
jeito
a
gente
não
tem
condição
I
swear
this
way
we
have
no
chance
É
que
o
teu
negócio
é
magoar
meu
coração
Because
your
thing
is
to
hurt
my
heart
Uma
simples
carta
assim
A
simple
letter
like
this
Não
vai
poder
te
afastar
de
mim
Won't
keep
you
away
from
me
O
que
houve
antes
de
você
eu
deletei
What
happened
before
you
I
deleted
Tudo
o
que
eu
podia
te
entregar,
já
entreguei
Everything
I
could
give
you,
I
already
gave
Uma
simples
carta
assim
A
simple
letter
like
this
Não
vai
poder
te
afastar
assim
de
mim
Won't
keep
you
away
from
me
like
this
Juro
desse
jeito
a
gente
não
tem
condição
I
swear
this
way
we
have
no
chance
É
que
o
teu
negócio
é
magoar
meu
coração
Because
your
thing
is
to
hurt
my
heart
Uma
simples
carta
assim
A
simple
letter
like
this
Não
vai
poder
te
afastar
de
mim
Won't
keep
you
away
from
me
O
que
houve
antes
de
você
eu
deletei
What
happened
before
you
I
deleted
Tudo
o
que
eu
podia
te
entregar,
já
entreguei
Everything
I
could
give
you,
I
already
gave
Uma
simples
carta
assim
A
simple
letter
like
this
Não
vai
poder
te
afastar
assim
de
mim
Won't
keep
you
away
from
me
like
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnaldo Saccomani, Thais Nascimento Saccomani, Douglas Lacerda Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.