Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Pode / Você Não Sabe Voltar (Ao Vivo)
Ты можешь / Ты не умеешь возвращаться (Вживую)
Lá
vem
você
com
esse
papo
cansado
Вот
ты
снова
с
этой
избитой
речью
Desenterrando
outra
briga
do
passado
Опять
ворошишь
старую
ссору
из
прошлого?
Pelo
que
eu
sei,
já
'tava
desculpado
Насколько
я
понимаю,
уже
заглажено
Você
falou
que
era
assunto
encerrado
Ты
сказала,
что
это
закрытый
вопрос
Fiz
merda
uma
vez,
eu
já
sei,
não
vou
negar
Я
облажался
однажды,
я
знаю,
не
буду
отрицать
Foi
pra
isso
que
voltou,
pra
voltar
a
relembrar?
Именно
поэтому
ты
вернулась,
чтобы
снова
все
вспоминать?
Perdoar
e
jogar
na
minha
cara,
não
é
perdoar
Прощать
и
кидать
это
в
лицо
– это
не
прощать
Canta
aqui,
ó
Спой
это
здесь,
ладно?
Tudo
que
eu
errei,
faz
questão
de
lembrar
Все
мои
ошибки
ты
не
устаешь
помнить
Você
não
sabe
voltar,
você
não
sabe
voltar
Ты
не
умеешь
возвращаться,
ты
не
умеешь
возвращаться
Se
é
pra
remoer,
pra
que
me
perdoar?
Если
тебе
так
хочется
все
пережевывать,
зачем
тогда
прощать?
Você
não
sabe
voltar
(você
não
sabe
voltar)
Ты
не
умеешь
возвращаться
(ты
не
умеешь
возвращаться)
Tudo
que
eu
errei,
faz
questão
de
lembrar
Все
мои
ошибки
ты
не
устаешь
помнить
Você
não
sabe
voltar,
você
não
sabe
voltar
Ты
не
умеешь
возвращаться,
ты
не
умеешь
возвращаться
Se
é
pra
remoer,
pra
que
me
perdoar?
Если
тебе
так
хочется
все
пережевывать,
зачем
тогда
прощать?
Você
não
sabe
voltar
(você
não
sabe
voltar)
Ты
не
умеешь
возвращаться
(ты
не
умеешь
возвращаться)
Mas
eu
sei
terminar
Но
я
умею
заканчивать
Mas
eu
sei
terminar
Но
я
умею
заканчивать
Lá
vem
você
com
esse
papo
cansado
Вот
ты
снова
с
этой
избитой
речью
Desenterrando
outra
briga
do
passado
Опять
ворошишь
старую
ссору
из
прошлого?
Pelo
que
eu
sei,
já
'tava
perdoado
Насколько
я
понимаю,
уже
прощено
Você
falou
que
era
assunto
encerrado
Ты
сказала,
что
это
закрытый
вопрос
Fiz
merda
uma
vez,
eu
já
sei,
não
vou
negar
Я
облажался
однажды,
я
знаю,
не
буду
отрицать
Foi
pra
isso
que
voltou,
pra
voltar
a
relembrar?
Именно
поэтому
ты
вернулась,
чтобы
снова
все
вспоминать?
Perdoar
e
jogar
na
minha
cara,
não
é
perdoar
Прощать
и
кидать
это
в
лицо
– это
не
прощать
Tudo
que
eu
errei,
faz
questão
de
lembrar
Все
мои
ошибки
ты
не
устаешь
помнить
Você
não
sabe
voltar,
você
não
sabe
voltar
Ты
не
умеешь
возвращаться,
ты
не
умеешь
возвращаться
Se
é
pra
remoer,
pra
que
me
perdoar?
Если
тебе
так
хочется
все
пережевывать,
зачем
тогда
прощать?
Você
não
sabe
voltar
(você
não
sabe
voltar)
Ты
не
умеешь
возвращаться
(ты
не
умеешь
возвращаться)
Tudo
que
eu
errei,
faz
questão
de
lembrar
Все
мои
ошибки
ты
не
устаешь
помнить
Você
não
sabe
voltar,
você
não
sabe
voltar
Ты
не
умеешь
возвращаться,
ты
не
умеешь
возвращаться
Se
é
pra
remoer,
pra
que
me
perdoar?
Если
тебе
так
хочется
все
пережевывать,
зачем
тогда
прощать?
Você
não
sabe
voltar
(você
não
sabe
voltar)
Ты
не
умеешь
возвращаться
(ты
не
умеешь
возвращаться)
Tudo
que
eu
errei,
faz
questão
de
lembrar
Все
мои
ошибки
ты
не
устаешь
помнить
Você
não
sabe
voltar,
você
não
sabe
voltar
Ты
не
умеешь
возвращаться,
ты
не
умеешь
возвращаться
Se
é
pra
remoer,
pra
que
me
perdoar?
Если
тебе
так
хочется
все
пережевывать,
зачем
тогда
прощать?
Você
não
sabe
voltar
(você
não
sabe
voltar)
Ты
не
умеешь
возвращаться
(ты
не
умеешь
возвращаться)
Tudo
que
eu
errei,
faz
questão
de
lembrar
Все
мои
ошибки
ты
не
устаешь
помнить
(Você
não
sabe
voltar,
você
não
sabe
voltar)
Ты
не
умеешь
возвращаться,
ты
не
умеешь
возвращаться
Se
é
pra
remoer,
pra
que
me
perdoar?
Если
тебе
так
хочется
все
пережевывать,
зачем
тогда
прощать?
(Você
não
sabe
voltar,
você
não
sabe
voltar)
Ты
не
умеешь
возвращаться
(ты
не
умеешь
возвращаться)
Tudo
que
eu
errei,
faz
questão
de
lembrar
Все
мои
ошибки
ты
не
устаешь
помнить
Se
é
pra
remoer,
pra
que
me
perdoar?
Если
тебе
так
хочется
все
пережевывать,
зачем
тогда
прощать?
Mas
eu
sei
terminar
Но
я
умею
заканчивать
Mas
eu
sei
terminar
Но
я
умею
заканчивать
Mas
eu
sei
terminar
Но
я
все-таки
умею
заканчивать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vismarck Ricardo Silva Martins, Murilo Huff, Bruno Cesar Orefice De Carvalho, Valdimar Silva Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.