Pixote - Você Não Sabe Voltar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pixote - Você Não Sabe Voltar




Você Não Sabe Voltar
You Don't Know How to Get Back
vem você com esse papo cansado
Here you come with this tired talk
Desenterrando outra briga do passado
Unearthing another fight from the past
Pelo que eu sei, eu tava desculpado
As far as I know, I had already been forgiven
Você falou que era assunto encerrado
You said that the matter was closed
Que eu fiz merda uma vez, eu sei, não vou negar
I messed up once, I'm not going to deny it
Foi pra isso que voltou, pra voltar a relembrar?
Is that why you came back, to dredge it up again?
Perdoar e jogar na minha cara não é perdoar
Forgiving and throwing it in my face is not forgiving
Tudo que eu errei, faz questão de lembrar
Everything I did wrong, you make a point of remembering
Você não sabe voltar, você não sabe voltar
You don't know how to get back, you don't know how to get back
Se é pra remoer, pra quê me perdoar
If it's to turn over, why forgive me
Você não sabe voltar, você não sabe voltar
You don't know how to get back, you don't know how to get back
Tudo que eu errei, faz questão de lembrar
Everything I did wrong, you make a point of remembering
Você não sabe voltar, você não sabe voltar
You don't know how to get back, you don't know how to get back
Se é pra remoer, pra quê me perdoar
If it's to turn over, why forgive me
Você não sabe voltar, você não sabe voltar
You don't know how to get back, you don't know how to get back
Mas eu sei terminar
But I know how to end it
Mas eu sei terminar
But I know how to end it
vem você com esse papo cansado
Here you come with this tired talk
Desenterrando outra briga do passado
Unearthing another fight from the past
Pelo que eu sei, eu tava desculpado
As far as I know, I had already been forgiven
Você falou que era assunto encerrado
You said that the matter was closed
Que eu fiz merda uma vez, eu sei, não vou negar
I messed up once, I'm not going to deny it
Foi pra isso que voltou, pra voltar a relembrar?
Is that why you came back, to dredge it up again?
Perdoar e jogar na minha cara não é perdoar
Forgiving and throwing it in my face is not forgiving
Tudo que eu errei, faz questão de lembrar
Everything I did wrong, you make a point of remembering
Você não sabe voltar, você não sabe voltar
You don't know how to get back, you don't know how to get back
Se é pra remoer, pra quê me perdoar
If it's to turn over, why forgive me
Você não sabe voltar, você não sabe voltar
You don't know how to get back, you don't know how to get back
Tudo que eu errei, faz questão de lembrar
Everything I did wrong, you make a point of remembering
Você não sabe voltar, você não sabe voltar
You don't know how to get back, you don't know how to get back
Se é pra remoer, pra quê me perdoar
If it's to turn over, why forgive me
Você não sabe voltar, você não sabe voltar
You don't know how to get back, you don't know how to get back
Tudo que eu errei, faz questão de lembrar
Everything I did wrong, you make a point of remembering
Você não sabe voltar, você não sabe voltar
You don't know how to get back, you don't know how to get back
Se é pra remoer, pra quê me perdoar
If it's to turn over, why forgive me
Você não sabe voltar, você não sabe voltar
You don't know how to get back, you don't know how to get back
Tudo que eu errei, faz questão de lembrar
Everything I did wrong, you make a point of remembering
Você não sabe voltar, você não sabe voltar
You don't know how to get back, you don't know how to get back
Se é pra remoer, pra quê me perdoar
If it's to turn over, why forgive me
Você não sabe voltar, você não sabe voltar
You don't know how to get back, you don't know how to get back
Eu sei terminar
I know how to end it
Mas eu sei terminar
But I know how to end it
Mas eu sei terminar
But I know how to end it
Mas eu sei terminar
But I know how to end it
Eu sei terminar
I know how to end it





Writer(s): Vine Show


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.