Pixote - Você Tá no Celular - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pixote - Você Tá no Celular




Você Tá no Celular
You're on Your Phone
Ter privacidade é normal
Having privacy is normal
Você tem a minha confiança
You have my trust
Mas confusa a minha mente
But my mind is confused
De dois em dois minutos
Every two minutes
Um toque, um sinal, a curiosidade mata
A ring, a notification, curiosity kills
Confesso, eu morrendo de ciúmes
I confess, I'm dying of jealousy
Não é da roupa curta, da pintura ou do perfume
It's not the short clothes, the makeup or the perfume
difícil pra eu suportar, é difícil você me escutar
It's hard for me to bear, it's hard for you to listen to me
Eu quero conversar (E você no celular)
I want to talk (And you're on your phone)
O filme rolando (E você no celular)
The movie is playing (And you're on your phone)
Quero namorar (E você no celular)
I want to make love (And you're on your phone)
O Júnior quer brincar (E você no celular)
Júnior wants to play (And you're on your phone)
A lua foi embora (E você no celular)
The moon went away (And you're on your phone)
A vida passando (E você no celular)
Life is passing by (And you're on your phone)
Até debaixo d'água (Você no celular)
Even underwater (You're on your phone)
Pior que eu pagando pra gente se desligar
The worst part is I'm paying for us to disconnect
Eu quero conversar (E você no celular)
I want to talk (And you're on your phone)
O filme rolando (E você no celular)
The movie is playing (And you're on your phone)
Eu quero namorar (E você no celular)
I want to make love (And you're on your phone)
O Júnior quer brincar (E você no celular)
Júnior wants to play (And you're on your phone)
A lua foi embora (E você no celular)
The moon went away (And you're on your phone)
A vida passando (E você no celular)
Life is passing by (And you're on your phone)
Até debaixo d'água (Você no celular)
Even underwater (You're on your phone)
Pior que eu pagando pra gente se desligar
The worst part is I'm paying for us to disconnect
Ter privacidade é normal
Having privacy is normal
Você tem a minha confiança
You have my trust
Mas confusa a minha mente
But my mind is confused
De dois em dois minutos
Every two minutes
Um toque, um sinal, a curiosidade mata
A ring, a notification, curiosity kills
Eu confesso, morrendo de ciúmes
I confess, I'm dying of jealousy
Não é da roupa curta, da pintura ou do perfume
It's not the short clothes, the makeup or the perfume
difícil pra eu suportar, é possível você me escutar? (Uh, uh)
It's hard for me to bear, is it possible for you to listen to me? (Uh, uh)
Eu quero conversar (E você no celular)
I want to talk (And you're on your phone)
O filme rolando (E você no celular)
The movie is playing (And you're on your phone)
Quero namorar (E você no celular)
I want to make love (And you're on your phone)
O Júnior quer brincar (E você no celular)
Júnior wants to play (And you're on your phone)
A lua foi embora (E você no celular)
The moon went away (And you're on your phone)
A vida passando (E você no celular)
Life is passing by (And you're on your phone)
Até debaixo d'água (Você no celular)
Even underwater (You're on your phone)
Pior que eu pagando pra gente se desligar
The worst part is I'm paying for us to disconnect
Eu quero conversar (E você no celular)
I want to talk (And you're on your phone)
O filme rolando (E você no celular)
The movie is playing (And you're on your phone)
Eu quero namorar (E você no celular)
I want to make love (And you're on your phone)
O Júnior quer brincar (E você no celular)
Júnior wants to play (And you're on your phone)
A lua foi embora (E você no celular)
The moon went away (And you're on your phone)
A vida passando (E você no celular)
Life is passing by (And you're on your phone)
Até debaixo d'água (Você no celular)
Even underwater (You're on your phone)
Pior que eu pagando pra gente se desligar
The worst part is I'm paying for us to disconnect
Sai do celular
Get off your phone
Eu falo com você, você não nem
I talk to you, you don't even care
Nem me viu
Didn't even see me





Writer(s): Carlos Caetano, Saulinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.