Pixote - Vou Apertar o F... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pixote - Vou Apertar o F...




Vou Apertar o F...
I'll Press F...
Vou apertar o F, vou
I'll press the F, I will
Não quero mais sofrer de amor
I don't want to suffer from love anymore
Não quero mais chorar
I don't want to cry anymore
Por quem nunca me deu valor
For someone who never valued me
Vamos apertar
Let's press
Vou apertar o F, vou
I'll press the F, I will
Não quero mais sofrer de amor
I don't want to suffer from love anymore
Não quero mais chorar
I don't want to cry anymore
Por quem nunca me deu valor
For someone who never valued me
Chega desse papo que vai melhorar
Enough of this talk that things will improve
Que daqui para frente vai ser diferente
That things will be different from here on out
Toda hora era pra gente ficar
We were always supposed to be together
Perante a família feio para a gente
It's embarrassing for us in front of the family
Pior que eu não mereço esse desprestígio
Worse, I don't deserve this disrespect
Quando eu erro, é tentando acertar
When I make a mistake, it's trying to do the right thing
Vou fazer surpresa e sou surpreendido
I'm going to make a surprise and I'm surprised
Quero a paz e você quer brigar
I want peace and you want to fight
Vou apertar o F, vou
I'll press the F, I will
Não quero mais sofrer de amor
I don't want to suffer from love anymore
Não quero mais chorar
I don't want to cry anymore
Por quem nunca me deu valor
For someone who never valued me
E vamos apertar
And we'll press
Vou apertar o F, vou, eu vou
I'll press the F, I will, I will
Não quero mais sofrer de amor
I don't want to suffer from love anymore
Não quero mais chorar
I don't want to cry anymore
Por quem nunca me deu valor
For someone who never valued me
Chega desse papo que vai melhorar
Enough of this talk that things will improve
Que daqui pra frente vai ser diferente
That things will be different from here on out
Toda hora era pra gente ficar
We were always supposed to be together
Perante a família feio para gente
It's embarrassing for us in front of the family
Pior que eu não mereço esse desprestígio (eu não)
Worse, I don't deserve this disrespect (I don't)
Quando eu erro, é tentando acertar (acertar)
When I make a mistake, it's trying to do the right thing (to do the right thing)
Vou fazer surpresa e sou surpreendido
I'm going to make a surprise and I'm surprised
Quero a paz e você quer brigar
I want peace and you want to fight
(Vou apertar o F, vou) chega de sofrer
(I'll press the F, I will) no more suffering
(Não quero mais sofrer de amor) pra mim deu
(I don't want to suffer from love anymore) I'm done
Não quero mais chorar
I don't want to cry anymore
Por quem nunca me deu valor
For someone who never valued me
E vamos apertar
And we'll press
Vou apertar o F, vou, eu vou
I'll press the F, I will, I will
Não quero mais sofrer de amor
I don't want to suffer from love anymore
Não quero mais chorar
I don't want to cry anymore
Por quem nunca me deu valor
For someone who never valued me





Writer(s): Carlos Caetano Do Nascimento, Saulinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.