Pizzicato Five - The Night Is Still Young (Kcrw-Fm Live Take) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pizzicato Five - The Night Is Still Young (Kcrw-Fm Live Take)




Translators: sound of music l.n./ted mills
Переводчики: sound of music л.н.Тед Миллс
Tokyo wa yoru no shichiji
Токио ВА йору но ситидзи
Tokyo wa yoru no shichiji
Токио ВА йору но ситидзи
Yeh yeh yeh ooh!
Да, да, да, о!
Bonyari terebi o mitetara
Боньяри тереби о митетара
Okashina yume o miteita
Окашина юмэ о митейта
Ki ga tsuite tokei o miruto
Ки га цуите Токей О мируто
Tokyo wa yoru no shichiji
Токио ВА йору но ситидзи
Anata ni aini yukuno ni
Аната ни айни юкуно ни
Asa kara 'dress up'shita
АСА Кара "одевалка" шита
Hitobanjuu aisaretai
Хитобанджу айсаретай
Tokyo wa yoru no shichiji
Токио ВА йору но ситидзи
Machi awaseta
Март авасета
'Restaurant' wa
"Ресторан"
Mou tsuburete nakatta
Моу цубурете накатта
Onaka ga suite
Онака га люкс
Shini sou nano
Шини су нано
Hayaku anata niaitai
Хаяку аната ниайтай
Hayaku anata niaitai
Хаяку аната ниайтай
Tokyo wa yoru no shichiji
Токио ВА йору но ситидзи
Uso mitai ni
Поверхностный митай - это
Kagayuaku machi
Марш Кагаюаку
Totemo samishii dakara aitai
Тотемо самишии дакара айтай
Tokyo wa yoru no shichiji
Токио ВА йору но ситидзи
Hontou ni aishiteruno ni
Хонтоу ни айшитэруно ни
Totemo samishii anata niaitai
Тотемо самишии аната ниайтай
Bonyari kaze ni fukareta
Боньяри кадзе - это фукарета
'Taxi'no mado o akete
Такси не мадо о акете
Anata ni ai ni isogu no
Аната ни ай ни исогу но
Tokyo wa yoru no shichiji
Токио ВА йору но ситидзи
Rusuban denwa ga totsuzen
Русубан денва га тоцузен
Hitori de mawari hajimeru
Хитори де мавари хаджимеру
Hitobanjuu shaberi tsuzukeru
Хитобанджуу шабери цузукеру
Tokyo no yoru wa fushigi
Токио но йору ва фушиги
Kousaten de
Кусатен де
Shingou machi
Марш Сингоу
Anata wa itsumo yasashii
Аната Ицумо ясашии
Kyou mo sukoshi
Ке Мо сукоши
Chikoku shiteru
Чикоку ситеру
Hayaku anata ni aitai
Хаяку аната ни айтай
Hayaku anata ni aitai
Хаяку аната ни айтай
Tokyo wa yoru no shichiji
Токио ВА йору но ситидзи
'Christmas'ja nai kedo
'Рождество' джа най кедо
Totemo samishii dakara aitai
Тотемо самишии дакара айтай
Tokyo wa yoru no shichiji
Токио ВА йору но ситидзи
Hontou ni aishiteru noni
Айшитеру нони
Totemo samishii anata ni aitai
Тотемо самишии аната ни айтай
Sekaijuu de
Секайдзюу де
Tatta hitori
Татта хитори
Watashi o aishite kureru?
Ваташи о айшите куреру?
Machiawase no
Макиавелли нет
'Restaruant' wa
"Рестартуант"
Mou tsuburete nakatta
Моу цубурете накатта
Bara no hana o
Бара но хана о
Kakaeta mama
Мамин брат
Anata wa hitori matteru
Аната из Хитори маттеру
Yume de mita noto
Юмэ де мита ното
Onaji bara
Увидеть материк
Hayaku anata ni aitai
Хаяку аната ни айтай
Hayaku anata ni aitai
Хаяку аната ни айтай
Tokyo wa yoru no shichiji
Токио ВА йору но ситидзи
Uso mitai ni
Поверхностный митай - это
Kagayaku machi
Марш Кагаяку
Totemo samishii dakara aitai
Тотемо самишии дакара айтай
Tokyo wa yoru no shichiji
Токио ВА йору но ситидзи
Hontou ni aishiteru no ni
Хонтоу ни айшитеру но ни
Totemo samishii anata niaitai
Тотемо самишии аната ниайтай
Tokyo wa yoru no shichiji
Токио ВА йору но ситидзи
----------------------------
----------------------------
Tokyo, 7 p.m.
Токио, 7 часов вечера.
Tokyo, 7 p.m.
Токио, 7 часов вечера.
Yeh yeh yeh ooh!
Да, да, да, о!
As i watched tv vacantly
Когда я рассеянно смотрел телевизор
I had a strange dream
Мне приснился странный сон
Woke up and saw the time
Проснулся и увидел время
Tokyo, 7 p.m.
Токио, 7 часов вечера.
Just to see you
Просто чтобы увидеть тебя
I've been dressed up since morning
Я принарядилась с утра
I want to be loved all night
Я хочу, чтобы меня любили всю ночь
Tokyo, 7 p.m.
Токио, 7 часов вечера.
The restaurant
Ресторан
Where we were to meet
Где мы должны были встретиться
Had closed and disappeared
Закрылся и исчез
And i'm dying
И я умираю
From hunger
От голода
I wanna see you soon
Я хочу поскорее тебя увидеть
I wanna see you soon
Я хочу поскорее тебя увидеть
Tokyo at 7 p.m.
Токио в 7 часов вечера.
This glorious city
Славный город
Is like a lie
Это похоже на ложь
I'm so lonely so i wanna see you
Мне так одиноко, поэтому я хочу увидеть тебя
Tokyo, 7 p.m.
Токио, 7 часов вечера.
I truly love you
Я действительно люблю тебя
But i'm so lonely and i wanna see you
Но мне так одиноко, и я хочу увидеть тебя
A breeze hits me
Меня обдувает легкий ветерок
As i open the taxi window
Когда я открываю окно такси
I'm rushing to see you
Я спешу увидеть тебя
Tokyo, 7 p.m.
Токио, 7 часов вечера.
Suddenly, an answering machine
Внезапно включился автоответчик
Starts by itself
Начинается с самого себя
And talks all night
Всю ночь разговаривает
The tokyo night, mysterious
Токийская ночь, таинственная
Waiting for the lights
В ожидании света
At a crossing
На перекрестке
You are always so kind
Вы всегда так добры
Today again
Сегодня снова
I'm a little late
Я немного опоздал
I wanna see you soon
Я хочу поскорее тебя увидеть
I wanna see you soon
Я хочу поскорее тебя увидеть
Tokyo, 7 p.m.
Токио, 7 часов вечера.
But it's not christmas
Но сейчас не Рождество
I'm so lonely, so i wanna see you
Мне так одиноко, поэтому я хочу увидеть тебя
Tokyo, 7 p.m.
Токио, 7 часов вечера.
I truly love you
Я действительно люблю тебя
I'm so lonely, and i wanna see you
Мне так одиноко, и я хочу увидеть тебя
In the whole world
Во всем мире
Can you
Ты можешь
Love only me?
Любишь только меня?
The restaurant
Ресторан
Where we were to meet
Где мы должны были встретиться
Had closed and disappeared
Закрылся и исчез
Holding only a
Держа в руках только
Bouquet of roses
Букет из роз
You are waiting alone
Ты ждешь в одиночестве
The same roses
Те же розы
I saw in a dream
Я видел во сне
I wanna see you soon
Я хочу поскорее тебя увидеть
I wanna see you soon
Я хочу поскорее тебя увидеть
Tokyo at 7 p.m.
Токио в 7 часов вечера.
This glorious city
Славный город
Is like a lie
Это похоже на ложь
I'm so lonely so i wanna see you
Мне так одиноко, поэтому я хочу увидеть тебя
Tokyo, 7 p.m.
Токио, 7 часов вечера.
I truly love you
Я действительно люблю тебя
I'm so lonely and i wanna see you
Мне так одиноко, и я хочу увидеть тебя
Tokyo, 7 p.m.
Токио, 7 часов вечера.





Writer(s): Yasuharu Konishi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.