Paroles et traduction Piękni I Młodzi - Niewiara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Z
Tobą
być,
byś
tulił
mnie
w
ramionach
To
be
with
you,
to
have
you
hold
me
in
your
arms
Bym
była
tylko
Twoja
So
that
I
could
be
all
yours
Pragnieniem
mym
na
zawsze
jesteś
Ty
Forever
you
are
my
greatest
desire
Zasypiać
chcę
przy
Tobie
I
want
to
fall
asleep
with
you
W
mym
sercu
poczuć
ogień
To
feel
a
fire
in
my
heart
Co
zrobić
mam,
by
zawsze
z
Tobą
być
What
do
I
have
to
do
to
always
be
with
you
Dzień
zaczynasz
prostym
słowem
"kocham
Cię"
You
start
the
day
with
these
two
simple
words
"I
love
you"
Tym
jednym
gestem
onieśmielasz
mnie
That
one
gesture
leaves
me
flustered
To
Twoja
gra,
Ty
nie
wiesz
o
tym,
że...
It's
your
game,
you
don't
realize
that...
Nie
wiesz
o
tym,
że...
You
don't
know
that...
Nieufność
oddaliła
serca
dwa
Distrust
has
created
distance
between
our
hearts
Nasz
świat
jak
rozsypana
talia
kart
Our
world
has
become
like
a
scattered
deck
of
cards
Zagadka
rozwiązała
wreszcie
się
The
enigma
has
finally
been
solved
Jednak
wciąż
powtarzasz,
że...
Nevertheless,
you
continue
to
say
that
...
Z
Tobą
być,
byś
tulił
mnie
w
ramionach
To
be
with
you,
to
have
you
hold
me
in
your
arms
Bym
była
tylko
Twoja
So
that
I
could
be
all
yours
Pragnieniem
mym
na
zawsze
jesteś
Ty
Forever
you
are
my
greatest
desire
Zasypiać
chcę
przy
Tobie
I
want
to
fall
asleep
with
you
W
mym
sercu
poczuć
ogień
To
feel
a
fire
in
my
heart
Co
robić
mam,
by
zawsze
z
Tobą
być
What
should
I
do
to
be
forever
with
you
Byś
tulił
mnie
w
ramionach
To
have
you
hold
me
in
your
arms
Bym
była
tylko
Twoja
So
that
I
could
be
all
yours
Pragnieniem
mym
na
zawsze
jesteś
Ty
Forever
you
are
my
greatest
desire
Zasypiać
chcę
przy
Tobie
I
want
to
fall
asleep
with
you
W
mym
sercu
poczuć
ogień
To
feel
a
fire
in
my
heart
Co
zrobić
mam,
by
zawsze
z
Tobą
być
What
should
I
do
to
be
forever
with
you
Te
puste
słowa
nie
ruszają
mnie
These
empty
words
don't
move
me
W
lawinie
zakłamania
gubisz
się
You
are
lost
in
an
avalanche
of
false
promises
Mej
naiwności
nadszedł
wreszcie
kres
My
naivete
has
finally
ended
Nadszedł
wreszcie
kres
It
ended
Kolejny
wieczór,
pustka,
złość
i
żal
Another
evening,
emptiness,
anger,
and
sadness
W
odbiciu
lustra
widzę
Twoją
twarz
In
the
reflection,
I
see
your
face
To
koniec,
nie
chcę
słyszeć
więcej
już
It's
over,
I
don't
want
to
hear
anymore
Ciągłych
bzdur,
tych
samych
słów
The
constant
nonsense,
the
same
words
Z
Tobą
być,
byś
tulił
mnie
w
ramionach
To
be
with
you,
to
have
you
hold
me
in
your
arms
Bym
była
tylko
Twoja
So
that
I
could
be
all
yours
Pragnieniem
mym
na
zawsze
jesteś
Ty
Forever
you
are
my
greatest
desire
Zasypiać
chcę
przy
Tobie
I
want
to
fall
asleep
with
you
W
mym
sercu
poczuć
ogień
To
feel
a
fire
in
my
heart
Co
robić
mam,
by
zawsze
z
Tobą
być
What
should
I
do
to
be
forever
with
you
Byś
tulił
mnie
w
ramionach
To
have
you
hold
me
in
your
arms
Bym
była
tylko
Twoja
So
that
I
could
be
all
yours
Pragnieniem
mym
na
zawsze
jesteś
Ty
Forever
you
are
my
greatest
desire
Zasypiać
chcę
przy
Tobie
I
want
to
fall
asleep
with
you
W
mym
sercu
poczuć
ogień
To
feel
a
fire
in
my
heart
Co
zrobić
mam,
by
zawsze
z
Tobą
być
What
should
I
do
to
be
forever
with
you
Z
Tobą
być,
byś
tulił
mnie
w
ramionach
To
be
with
you,
to
have
you
hold
me
in
your
arms
Bym
była
tylko
Twoja
So
that
I
could
be
all
yours
Pragnieniem
mym
na
zawsze
jesteś
Ty
Forever
you
are
my
greatest
desire
Zasypiać
chcę
przy
Tobie
I
want
to
fall
asleep
with
you
W
mym
sercu
poczuć
ogień
To
feel
a
fire
in
my
heart
Co
robić
mam,
by
zawsze
z
Tobą
być
What
should
I
do
to
be
forever
with
you
Byś
tulił
mnie
w
ramionach
To
have
you
hold
me
in
your
arms
Bym
była
tylko
Twoja
So
that
I
could
be
all
yours
Pragnieniem
mym
na
zawsze
jesteś
Ty
Forever
you
are
my
greatest
desire
Zasypiać
chcę
przy
Tobie
I
want
to
fall
asleep
with
you
W
mym
sercu
poczuć
ogień
To
feel
a
fire
in
my
heart
Co
zrobić
mam,
by
zawsze
z
Tobą
być
What
should
I
do
to
be
forever
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Niewiara
date de sortie
12-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.