Piękni I Młodzi - Niewiara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piękni I Młodzi - Niewiara




Niewiara
Недоверие
Z Tobą być, byś tulił mnie w ramionach
Быть с тобой, чтоб ты обнимал меня в своих руках
Bym była tylko Twoja
Чтоб я была только твоей
Pragnieniem mym na zawsze jesteś Ty
Моим желанием навсегда остаешься ты
Zasypiać chcę przy Tobie
Засыпать хочу рядом с тобой
W mym sercu poczuć ogień
В моем сердце почувствовать огонь
Co zrobić mam, by zawsze z Tobą być
Что мне сделать, чтобы всегда быть с тобой
Dzień zaczynasz prostym słowem "kocham Cię"
День начинаешь простым словом "люблю тебя"
Tym jednym gestem onieśmielasz mnie
Этим одним жестом ты смущаешь меня
To Twoja gra, Ty nie wiesz o tym, że...
Это твоя игра, ты не знаешь о том, что...
Nie wiesz o tym, że...
Не знаешь о том, что...
Nieufność oddaliła serca dwa
Недоверие отдалило два сердца
Nasz świat jak rozsypana talia kart
Наш мир как разбросанная колода карт
Zagadka rozwiązała wreszcie się
Загадка наконец-то разрешилась
Jednak wciąż powtarzasz, że...
Однако ты всё ещё повторяешь, что...
Z Tobą być, byś tulił mnie w ramionach
Быть с тобой, чтоб ты обнимал меня в своих руках
Bym była tylko Twoja
Чтоб я была только твоей
Pragnieniem mym na zawsze jesteś Ty
Моим желанием навсегда остаешься ты
Zasypiać chcę przy Tobie
Засыпать хочу рядом с тобой
W mym sercu poczuć ogień
В моем сердце почувствовать огонь
Co robić mam, by zawsze z Tobą być
Что мне сделать, чтобы всегда быть с тобой
Byś tulił mnie w ramionach
Чтоб ты обнимал меня в своих руках
Bym była tylko Twoja
Чтоб я была только твоей
Pragnieniem mym na zawsze jesteś Ty
Моим желанием навсегда остаешься ты
Zasypiać chcę przy Tobie
Засыпать хочу рядом с тобой
W mym sercu poczuć ogień
В моем сердце почувствовать огонь
Co zrobić mam, by zawsze z Tobą być
Что мне сделать, чтобы всегда быть с тобой
Te puste słowa nie ruszają mnie
Эти пустые слова не трогают меня
W lawinie zakłamania gubisz się
В лавине лжи ты теряешься
Mej naiwności nadszedł wreszcie kres
Моей наивности наконец-то пришел конец
Nadszedł wreszcie kres
Наконец-то пришел конец
Kolejny wieczór, pustka, złość i żal
Очередной вечер, пустота, злость и печаль
W odbiciu lustra widzę Twoją twarz
В отражении зеркала вижу твое лицо
To koniec, nie chcę słyszeć więcej już
Это конец, не хочу слышать больше
Ciągłych bzdur, tych samych słów
Постоянной лжи, этих же самых слов
Z Tobą być, byś tulił mnie w ramionach
Быть с тобой, чтоб ты обнимал меня в своих руках
Bym była tylko Twoja
Чтоб я была только твоей
Pragnieniem mym na zawsze jesteś Ty
Моим желанием навсегда остаешься ты
Zasypiać chcę przy Tobie
Засыпать хочу рядом с тобой
W mym sercu poczuć ogień
В моем сердце почувствовать огонь
Co robić mam, by zawsze z Tobą być
Что мне сделать, чтобы всегда быть с тобой
Byś tulił mnie w ramionach
Чтоб ты обнимал меня в своих руках
Bym była tylko Twoja
Чтоб я была только твоей
Pragnieniem mym na zawsze jesteś Ty
Моим желанием навсегда остаешься ты
Zasypiać chcę przy Tobie
Засыпать хочу рядом с тобой
W mym sercu poczuć ogień
В моем сердце почувствовать огонь
Co zrobić mam, by zawsze z Tobą być
Что мне сделать, чтобы всегда быть с тобой
Z Tobą być, byś tulił mnie w ramionach
Быть с тобой, чтоб ты обнимал меня в своих руках
Bym była tylko Twoja
Чтоб я была только твоей
Pragnieniem mym na zawsze jesteś Ty
Моим желанием навсегда остаешься ты
Zasypiać chcę przy Tobie
Засыпать хочу рядом с тобой
W mym sercu poczuć ogień
В моем сердце почувствовать огонь
Co robić mam, by zawsze z Tobą być
Что мне сделать, чтобы всегда быть с тобой
Byś tulił mnie w ramionach
Чтоб ты обнимал меня в своих руках
Bym była tylko Twoja
Чтоб я была только твоей
Pragnieniem mym na zawsze jesteś Ty
Моим желанием навсегда остаешься ты
Zasypiać chcę przy Tobie
Засыпать хочу рядом с тобой
W mym sercu poczuć ogień
В моем сердце почувствовать огонь
Co zrobić mam, by zawsze z Tobą być
Что мне сделать, чтобы всегда быть с тобой






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.