Paroles et traduction Pięć Dwa Dębiec - Gniew
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przypływ
mądrości
mierzy
się
upływem
żółci
The
tide
of
wisdom
is
measured
by
the
outflow
of
bile
Ty
jesteś
młody
i
głupi
You
are
young
and
stupid
Zbyt
często
by
się
upić
Too
often
to
get
drunk
Jak
pies
zaszczuty,
w
który
każdym
widzi
wroga
Like
a
hunted
dog,
seeing
an
enemy
in
everyone
Gniewem
zatruty,
ledwo
stoisz
na
nogach
Poisoned
by
anger,
barely
standing
on
your
feet
Twój
rozum
już
śpi,
ty
jeszcze
nie
Your
mind
is
already
asleep,
you
are
not
yet
Wypiłeś
już
dosyć,
więcej
chcesz
You've
had
enough,
you
want
more
Musisz
udowodnić
wszystkim,
że
z
tobą
się
kurwa
nie
zadziera
You
have
to
prove
to
everyone
that
you're
not
fucking
around
Wypić,
zapalić
nie
udawać
penera
Drink,
smoke,
don't
pretend
to
be
a
tough
guy
Potem
wrócić
do
domu,
na
swoją
kobietę
się
wydzierać
Then
go
home
and
yell
at
your
woman
Gdy
ona
zbiera
Cię
z
ziemi,
próbując
coś
zmienić
While
she
picks
you
up
from
the
ground,
trying
to
change
something
Ja
nie
chcę
już
tego
przeżywać,
wybacz
I
don't
want
to
go
through
this
anymore,
forgive
me
Zmywać
to
czym
rano
będziesz
rzygać
Washing
away
what
you'll
be
throwing
up
in
the
morning
Po
wódce
i
piwach,
nie
mogę
patrzyć
jak
przegrywasz
After
vodka
and
beers,
I
can't
watch
you
lose
Jak
coraz
bardziej
odpływasz
As
you
drift
further
and
further
away
Ostatnia
iskra
domowego
ogniska
ledwo
już
błyska
The
last
spark
of
the
home
fire
barely
flickers
A
każda
bliska
osoba
toczy
jad
z
pyska
i
ciska
wyzwiska
And
every
close
person
spews
venom
from
their
mouth
and
throws
insults
Mamy
przecież
te
same
nazwiska
We
have
the
same
last
names,
after
all
Więzy
słabną,
nerwy
słabną
Ties
weaken,
nerves
weaken
Uczucie
gaśnie
Rosną
waśnie
Feeling
fades,
quarrels
grow
A
właśnie
w
tym
czasie
Twoje
dzieci
dorastają
w
hałasie
And
meanwhile
your
children
grow
up
in
noise
Desperacja
rośnie,
jest
coraz
głośniej
Desperation
grows,
it
gets
louder
Uciszyć
ten
hałas
i
przestać
pościć
Silence
this
noise
and
stop
fasting
Zepchnięci,
zdepnięci,
z.
niechęci
Pushed,
trampled,
out
of
dislike
Zaciskają
pięści
by
walić
bez
granic
They
clench
their
fists
to
hit
without
limits
Na
oślep,
bez
celu,
bez
wartości,
100%
złości
Blindly,
aimlessly,
without
value,
100%
anger
Dwa
‰ we
krwi,
nie
powstrzyma
go
nic
Two
‰ in
the
blood,
nothing
will
stop
him
Nie
potrafisz
jasno
myśleć,
a
potrafisz
mocno
bić
You
can't
think
clearly,
but
you
can
hit
hard
Otwierasz
dłoń
i
wbijasz,
uderzasz
jak
pijak
You
open
your
palm
and
drive
it
in,
you
hit
like
a
drunkard
Zabijasz
siebie,
ją
i
przyjaźń,
i
miłość
co
była
You
kill
yourself,
her,
and
the
friendship,
and
the
love
that
was
Z
czym
czy
warto
się
upijać,
coś
co
nie
mija
What's
the
point
of
getting
drunk
with
something
that
doesn't
go
away
Jedno
na
milion,
ona
mija
One
in
a
million,
she
passes
by
Teraz
patrz
na
łzy,
rozmazany
makijaż
Now
look
at
the
tears,
smeared
makeup
Teraz
patrz
na
łzy,
rozmazany
makijaż
Now
look
at
the
tears,
smeared
makeup
G
- gromadzisz
go
w
sobie
i
spijasz
A
- you
accumulate
it
inside
and
drink
it
N
– niszczy,
pali
mosty,
zabija
N
- destroys,
burns
bridges,
kills
I
- instynktownie
budzi
fobie
G
- instinctively
awakens
phobias
E
- elementarne
w
walce
z
wrogiem
E
- elementary
in
the
fight
against
the
enemy
W
- lecz
wróg
jest
w
tobie
i
nim
płoniesz
R
- but
the
enemy
is
within
you
and
you
burn
with
it
GNIEW!!!
GNIEW!!!
ANGER!!!
ANGER!!!
Gdzie
byłaś
całą
noc
Where
were
you
all
night
Powiedz
kurwa,
gdzie
się
szlajasz?
Tell
me,
where
the
fuck
are
you
wandering?
Dzieci
znów
ryczą,
ja
czekam
na
ciebie
jak
pajac
The
kids
are
crying
again,
I'm
waiting
for
you
like
a
clown
Wydzwaniam
do
ciebie
raz,
drugi,
setny
i
następny
I
call
you
once,
twice,
a
hundred
times,
and
the
next
I
zgadnij
co
do
chuja?!
oręcz
Abonent
jest
niedostępny!
And
guess
what
the
fuck?!
"The
subscriber
is
unavailable!"
Jasne
kurwa,
wyładowała
Ci
się
komórka
Yeah
right,
your
phone
ran
out
of
battery
Możesz
mieć
mnie
w
dupie,
ale
tam
płacze
twoja
córka
You
can
have
me
in
your
ass,
but
your
daughter
is
crying
there
Zrobiłem
kolację,
położyłem
spać
ją,
chciała
do
mamy
I
made
dinner,
put
her
to
sleep,
she
wanted
to
go
to
mommy
Gdzie
jest
mama,
gdzie
jest
mama?
Where
is
mommy,
where
is
mommy?
Co
mam
powiedzieć
- nie
ma
mamy?
What
should
I
say
- there
is
no
mommy?
Gdzie
ty
byłaś
w
ogóle?
Where
were
you
anyway?
Zobacz
jak
wyglądasz
- jak
zdzira
Look
at
yourself
- like
a
slut
Ledwo
trzymasz
się
na
nogach
Barely
standing
on
your
feet
Kurwa
- dawno
żeś
nie
piła
Damn
- you
haven't
been
drinking
for
a
long
time
Co
to
za
strój?
Przy
mnie
to
ubierasz
się
w
łachmany
What
is
this
outfit?
You
dress
in
rags
next
to
me
Nic
nie
robisz
tylko
stękasz
koczkodanie
poczochrany
You
do
nothing
but
moan,
you
scruffy
monkey
Ciągle
niezadowolona,
wielka
pani
obrażona
Always
dissatisfied,
the
great
lady
offended
Nie
wiadomo
na
co
kurwa
It's
not
clear
why
the
fuck
Normalnie
idealna
żona
Just
a
perfect
wife
Przestań
drzeć
ryj
na
mnie
Stop
yelling
at
me
Na
mnie?
Jeszcze
masz
czelność
At
me?
You
still
have
the
audacity
Pamiętasz
co
obiecałaś
mi
na
ołtarzu?
Do
you
remember
what
you
promised
me
at
the
altar?
Miłość
i
wierność!
Love
and
fidelity!
No
jasne
rozjeb
ten
talerz,
niech
sąsiedzi
słysz
Yeah
right,
smash
this
plate,
let
the
neighbors
hear
Myślisz,
że
Julce
nie
wstyd
w
szkole,
że
jej
rodzice
tylko
krzyczą?
Do
you
think
Julka
isn't
ashamed
at
school
that
her
parents
only
shout?
Że
jej
matka
co
chwila
z
innym
frajerem
jeździ
furą?
That
her
mother
drives
around
with
a
different
jerk
every
now
and
then?
Nie
myśl
sobie,
że
jesteś
dupa
Don't
think
you're
a
hottie
Jesteś
tylko
domową
kurą
You're
just
a
house
chicken
I
co,
masz
mnie
za
głupka?
And
what,
do
you
think
I'm
stupid?
Przyprowadzasz
tu
tego
dupka
You
bring
that
asshole
here
Wiem
bo
mówiła
Julka,
że
ma
kurwa
nowego
wujka
I
know
because
Julka
said
she
has
a
new
fucking
uncle
Wujka
kurwa!
Fucking
uncle!
A
ja
w
pracy
tyram
za
dwóch
And
I'm
working
my
ass
off
for
two
Ty
przechlewasz
te
pieniądze,
albo
kupujesz
se
ciuch
You
spend
that
money,
or
buy
yourself
clothes
Gdzie
z
tymi
łapami,
Odejdź,
bo
rozpierdolisz
drzwi
Where
are
you
going
with
those
hands,
Get
away,
you'll
smash
the
door
Nie
dość
Ci
tego
syfu
Isn't
this
mess
enough
for
you
Przestań
się
drzeć,
bo
Julka
śpi
Stop
yelling,
Julka
is
sleeping
No
pięknie
- Julka
idź
do
swojego
pokoju
Well,
great
- Julka,
go
to
your
room
Ja
zwariuję
tutaj
kurwa,
serdecznie
dość
mam
tego
gnoju
I'm
going
crazy
here,
I'm
fucking
sick
of
this
shit
Wychodzę,
rozumiesz
wychodzę,
się
wyprowadzam
I'm
leaving,
you
understand,
I'm
leaving,
I'm
moving
out
Ja
jestem
zerem,
wiesz,
ale
przynajmniej
cię
nie
zdradzam
I
am
a
zero,
you
know,
but
at
least
I
don't
cheat
on
you
(Żyjąc
w
gniewie,
widząc
siebie
w
niebie)
(Living
in
anger,
seeing
yourself
in
heaven)
G
- gromadzisz
go
w
sobie
i
spijasz
A
- you
accumulate
it
inside
and
drink
it
N
- niszczy,
pali
mosty,
zabija
N
- destroys,
burns
bridges,
kills
I
- instynktownie
budzi
fobie
G
- instinctively
awakens
phobias
E
- elementarne
w
walce
z
wrogiem
E
- elementary
in
the
fight
against
the
enemy
W
- lecz
wróg
jest
w
tobie
i
nim
płoniesz
R
- but
the
enemy
is
within
you
and
you
burn
with
it
GNIEW!!!
GNIEW!!!
ANGER!!!
ANGER!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
P-Ń X
date de sortie
21-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.