Paroles et traduction Pięć Dwa Dębiec - Konglomerat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Łyk
berbeluchy
z
osiedlowym
opatrunkiem
A
swig
of
rotgut
with
a
bandage
from
the
block
Wczorajsza
resztka
piwa
na
popite
duszkiem
Yesterday's
leftover
beer
to
wash
it
down
Kęs
czerstwej
bułki,
ostatni
ćmik
w
paczce
A
bite
of
stale
bread,
the
last
cigarette
in
the
pack
Takie
masz
życie
niezależnie
jak
patrzeć
This
is
your
life,
no
matter
how
you
look
at
it
Codziennie
rano
czekając
na
mannę
z
nieba
Every
morning
waiting
for
manna
from
heaven
U
pośredniaka
szukając
pracy
i
chleba
At
the
job
center
looking
for
work
and
bread
To
co
jest
teraz
przecież
nie
ma
znaczenia
What
is
now
doesn't
matter
To
wegetacja
w
oczekiwaniu
zbawienia
It's
vegetation
waiting
for
salvation
Co
dzień
czuje
się
gorzej,
miasto
wita
ranne
zorze
I
feel
worse
every
day,
the
city
greets
the
morning
dawn
Tramwaje
trzeszczą,
już
dzwony
biją
o
tej
porze
Trams
are
rattling,
bells
are
already
ringing
at
this
hour
Poranny
stres
na
grdyce
ściska
obrożę
Morning
stress
tightens
the
collar
on
my
throat
Tylko
tą
wiarę
tutaj
i
teraz
daj
mi
Boże
Only
this
faith
here
and
now,
give
it
to
me,
God
Mieszkanie
śmierdzi
biedą,
życiorys
pachnie
trupem
The
apartment
stinks
of
poverty,
my
life
story
smells
like
a
corpse
To
nie
dom,
tylko
melina,
rodzinę
zmiotłem
pod
butem
This
is
not
a
home,
just
a
flophouse,
I
swept
my
family
under
the
rug
I
miałem
tupet,
pluć
w
twarz
jej
na
kacu
And
I
had
the
nerve
to
spit
in
her
face
while
hungover
Krzykiem
bronić
sensu
już
zatraconego
czasu
To
defend
the
meaning
of
lost
time
with
a
shout
Sąsiad
spuszcza
wodę,
jak
co
dzień,
spływa
smród
z
odchodem
The
neighbor
flushes
the
toilet,
like
every
day,
the
stench
flows
down
with
the
waste
Pionem
z
dwunastego
piętra,
do
piekła
Through
the
pipes
from
the
twelfth
floor,
to
hell
By
żyć
następną
dobę
na
głodzie,
przebudzony
nałogiem
To
live
another
day
hungry,
awakened
by
addiction
Piję
setę,
by
mi
sen
z
powiek
zwlekła
I
drink
a
shot
to
take
the
sleep
from
my
eyelids
Nadzieje
odmierzane
dnem
łyżeczki,
po
matce
Hopes
measured
by
the
bottom
of
a
teaspoon,
after
my
mother
Oblepione
fusami
wyschły
na
filiżance
Covered
with
coffee
grounds,
dried
on
the
cup
Tak
ciężko
żyć,
kiedy
nie
ma
kto
pomóc
w
walce
It's
so
hard
to
live
when
there's
no
one
to
help
you
fight
Po
latach
trosk
człowiek
to
tylko
nazwisko
na
kartce
After
years
of
worries,
a
person
is
just
a
name
on
a
piece
of
paper
Zepsuty
domofon,
wydrapany
numer
na
drzwiach
Broken
intercom,
scratched
number
on
the
door
Ten
licznik,
patrzy
a
ja
na
śladach
po
libacjach
This
meter
watches,
and
I
look
at
the
traces
of
my
drinking
sprees
Na
ścianach
zapisane
gniewem
wściekłej
młodości
On
the
walls,
written
with
the
anger
of
furious
youth
I
nudą,
życia
pod
budą,
każdy
znak
miał
tu
dom
And
boredom,
life
under
the
bridge,
every
mark
had
a
home
here
Teraz
to
bez
znaczenia,
trudno
nie
wierzyć
w
nic
Now
it
doesn't
matter,
it's
hard
not
to
believe
in
anything
Chociaż
nic
nie
dotyka,
wiary
tutaj
niema
Even
though
nothing
touches,
there's
no
faith
here
Rodzina
bliżej
nieba,
krok
od
lat
w
rynsztoku
Family
closer
to
heaven,
a
step
away
from
years
in
the
gutter
W
tym
syfie
śpię
niby,
wiatr
sypie
śniegiem
w
szyby
In
this
filth
I
sleep,
it
seems,
the
wind
throws
snow
at
the
windows
Huczy
już
konglomerat,
nie
mam
siły,
aby
wstać
The
conglomerate
is
already
roaring,
I
have
no
strength
to
get
up
Umyć
twarz
i
rzucić
się
znów
w
ten
kierat
To
wash
my
face
and
throw
myself
into
this
grind
again
Sąsiad
toczy
wózek
w
dół
z
dwunastego
piętra
The
neighbor
rolls
the
cart
down
from
the
twelfth
floor
Codzienna
pętla
doczesnego
piekła
The
daily
loop
of
temporal
hell
Łyk
berbeluchy
z
osiedlowym
opatrunkiem
A
swig
of
rotgut
with
a
bandage
from
the
block
Wczorajsza
resztka
piwa
na
popite
duszkiem
Yesterday's
leftover
beer
to
wash
it
down
Kęs
czerstwej
bułki,
ostatni
ćmik
w
paczce
A
bite
of
stale
bread,
the
last
cigarette
in
the
pack
Takie
masz
życie
niezależny
jak
patrzeć
This
is
your
life,
no
matter
how
you
look
at
it
Codziennie
rano
czekając
na
mannę
z
nieba
Every
morning
waiting
for
manna
from
heaven
U
pośredniaka
szukając
pracy
i
chleba
At
the
job
center
looking
for
work
and
bread
To
co
jest
teraz
przecież
nie
ma
znaczenia
What
is
now
doesn't
matter
To
wegetacja
w
oczekiwaniu
zbawienia
It's
vegetation
waiting
for
salvation
Poranek
w
konglomeracie,
podrapał
się
po
jajach
Morning
in
the
conglomerate,
he
scratched
his
balls
Po
papie
wsunął
na
dupę
wczorajsze
gacie
After
a
shit,
he
pulled
yesterday's
pants
on
his
ass
Aby
odmówić
obowiązkowo
poranny
pacierz
To
say
the
obligatory
morning
prayer
W
imię
ojca,
syna,
wszystko
to
sąsiada
wina
In
the
name
of
the
father,
the
son,
it's
all
the
neighbor's
fault
Ukarz
gada,
skurwysyna,
niech
opuści
go
rodzina
Punish
the
bastard,
let
his
family
leave
him
Aniele
stróżu
mój,
w
kolejce
za
mnie
stój
My
guardian
angel,
stand
in
line
for
me
W
nocy
i
za
dnia,
i
gdy
czasem
trzeba
kraść
At
night
and
during
the
day,
and
when
I
sometimes
need
to
steal
Życie
mnie
boli
docześnie
Life
hurts
me
temporally
Nie
trzeba
o
nie
dbać,
bo
czeka
życie
wieczne
No
need
to
take
care
of
it,
because
eternal
life
awaits
Na
szczęście,
bierzcie
krzyż
i
nieście
Fortunately,
take
up
your
cross
and
carry
it
Prorok
mówi
wierzcie,
po
to
tutaj
jestem
The
prophet
says
believe,
that's
why
I'm
here
Zróbcie
dla
mnie
miejsce,
oddajcie
cześć
rzeźbom
Make
room
for
me,
pay
homage
to
sculptures
Budynkom
i
miejscom,
pokłońcie
się
krzyżom
Buildings
and
places,
bow
to
the
crosses
Figurkom,
relikwiom,
klęknijcie
przede
mną,
kiedy
skinę
ręką
Figurines,
relics,
kneel
before
me
when
I
wave
my
hand
Łatwiej
wielbłądowi
przejść
przez
ucho
igielne
It
is
easier
for
a
camel
to
go
through
the
eye
of
a
needle
Niż
bogatemu
wejść
w
królestwo
niebieskie
Than
for
a
rich
man
to
enter
the
kingdom
of
heaven
Tradycja
tak
każe,
pismo
potwierdza
Tradition
dictates,
scripture
confirms
Żyjesz
za
dobrze,
to
nie
zaznasz
szczęścia
You
live
too
well,
you
will
not
experience
happiness
Więc
bierzcie,
jedzcie
i
nic
więcej
So
take,
eat
and
nothing
more
Czekajcie
chwili,
gdy
pan
was
wezwie
Wait
for
the
moment
when
the
lord
calls
you
A
mi
dajcie
resztę,
więcej
mi
przynieście
And
give
me
the
rest,
bring
me
more
Dawajcie
mi
mili,
ofiary
pieniężne
Give
me,
dear
ones,
monetary
offerings
Bieda
materialna,
to
bogactwo
duchowe
Material
poverty
is
spiritual
wealth
Tak
iluzjoniści
wyprali
tobie
głowę
That's
how
illusionists
brainwashed
you
Idź
pogrzesz
więcej,
każdy
tak
robi
Go
sin
more,
everyone
does
it
Kiedy
tam
wrócisz,
on
znów
zarobi
When
you
come
back
there,
he
will
earn
again
Łyk,
berbeluchy
z
osiedlowym
opatrunkiem
A
swig
of
rotgut
with
a
bandage
from
the
block
Wczorajsza
resztka
piwa
na
popite
duszkiem
Yesterday's
leftover
beer
to
wash
it
down
Kęs
czerstwej
bułki,
ostatni
ćmik
w
paczce
A
bite
of
stale
bread,
the
last
cigarette
in
the
pack
Takie
masz
życie,
niezależny
jak
patrzeć
This
is
your
life,
no
matter
how
you
look
at
it
Codziennie
rano
czekając
na
mannę
z
nieba
Every
morning
waiting
for
manna
from
heaven
U
pośredniaka
szukając
pracy
i
chleba
At
the
job
center
looking
for
work
and
bread
To
co
jest
teraz
przecież
nie
ma
znaczenia
What
is
now
doesn't
matter
To
wegetacja
w
oczekiwaniu
zbawienia
It's
vegetation
waiting
for
salvation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
P-Ń X
date de sortie
21-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.