Pięć Dwa Dębiec - Kryszmas Alkoholis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pięć Dwa Dębiec - Kryszmas Alkoholis




Kryszmas Alkoholis
Alcoholic Christmas
Świnta, świnta i po świntach
Christmas, Christmas, and after Christmas,
Pasterka na moście i wóda z gwinta
Midnight mass on the bridge and vodka straight from the bottle.
Piździ, że przeginka
It's fucking freezing,
Dopijta drinka i zawijka z tego winkla
Finish your drink and let's get the hell out of this corner.
Giry grzeją skarpetki od babci
My feet are warm in grandma's socks,
Kolęda się szwenda od Dębca po Łazik
Christmas carols wander from Dębiec to Łazarz.
Gwiazdor był niemiły, chciał nas obrazić
Santa was a dick, tried to offend us,
Dał w prezencie pyry tośmy go ubili
Gave us potatoes as a gift, so we beat him up.
Kubki do wódki z Żabki zakupić
Gotta buy vodka cups from Żabka,
Bletki do miętki zakręci ci prendi presto
Papers for a joint, your buddy will roll it up real quick.
Jadą chłopoki oboki baki łodygi palą
The boys are coming, smoking blunts and stems,
Hiro, Włodrygi, Dorfiks i Wijus Panczo.
Hiro, Włodrygi, Dorfiks, and Wijus Panczo.
Strzały z owiany gały wyłażą
Shots from the bong are coming out,
Dzikus wszamany, narąbany, jam głuchy Hanson
Wild and stoned, I'm deaf like Hanson.
Mordy się cieszą, szczerzą, wrzeszczą, nie ma chuja
Faces are happy, grinning, yelling, no fucking way,
My już od dawna cię obserwuja
We've been watching you for a long time.
52 Dębiec tak to szło, peace, love, alcohol
52 Dębiec, that's how it went, peace, love, alcohol,
52 Dębiec tak to szło, peace, love, alcohol
52 Dębiec, that's how it went, peace, love, alcohol.
Myślałem gdy przybędzie będzie w rytmy skakał
I thought when he arrives, he'll be jumping to the beat,
A on zobaczył Dębiec i od razu się popłakał
But he saw Dębiec and immediately started crying.
Wciągnął w nos powietrze poczuł smród i swąd
He inhaled the air, smelled the stink and stench,
Pierwsze co pomyślał - wypierdalam stąd
First thing he thought - I'm getting the fuck out of here.
No i nam obiecał, że nas weźmie stąd
And he promised us he'd take us away from here,
A na koniec życzył wszystkim pierdolonych świąt
And in the end, he wished everyone a Merry fucking Christmas.
Tak to było, kiedy Mikuś u nas był, oj był
That's how it was when Santa visited us, oh yes he did,
Dzisiaj będzie z nami palił no i pił, nie padnie
Today he'll be smoking and drinking with us till he drops.
Mikołaju przywieź haju tira, tira trawki
Santa, bring a truckload, a truckload of weed,
Cysternę wódki i jakieś zabawki
A tanker of vodka and some toys.
Dla tych co pudrują nosy pudru wywrotki
For those who powder their noses, a dump truck of powder,
A dla dziewczyn wibratory, ogóras i szczotki
And for the girls, vibrators, cucumbers, and brushes.
I nie zapomnij maszynek Wilkinson 3D
And don't forget the Wilkinson 3D razors,
Żeby ogoliły co należy się
To shave what needs to be shaved.
Może jakiś sztyfcik jeśli masz ochotę
Maybe some deodorant if you feel like it,
By nam przy okazji nie waliły potem
So they don't stink of sweat while we're at it.
I możesz wierzyć nam albo i też nie
And you can believe us or not,
Ale my zajmiemy nimi dobrze się
But we'll take good care of them.
I na koniec coś ode mnie skromnie
And finally, something humble from me,
Raz milion dolar i już nic tu po mnie
Just a million dollars and I'm out of here.
Idzie zima, śnieg zacina, dobra to nowina
Winter is coming, snow is falling, that's good news,
Choć piździeć zaczyna jak wtedy za cara
Even though it's starting to freeze like it did during the Tsar's time.
Cały Łazarz, Dymbiec cały, Poznań cały
All of Łazarz, all of Dębiec, all of Poznań,
Wszystkim dziś na dekiel równo szał odpierdala
Everyone's going crazy today.
Załoga na północ plany wnikliwie układa
The crew up north is carefully making plans,
Zapasy na wczasy kto na mordę pierwszy pada
Supplies for the holidays, who's gonna pass out first.
Które bydlę ludzkim głosem dzisiaj będzie gadać
Which animal will speak with a human voice today,
I czy Gwiazdor z Dziadkiem Mrozem rózgą będą smagać
And will Santa and Grandpa Frost whip us with a birch rod.
Kto po bandzie paląc ganje bigos będzie zwracać
Who will be throwing up Christmas Eve dinner while smoking weed,
Stówa, stół, bibuła, buch i z tym już nie pogadasz
Hundreds, table, paper, puff, and that's it, you're done.
Ten ma zgon, a ten zawieszkę, ten na chatę spada
This one's passed out, that one's hanging, this one's going home,
Kolęda na święta jak co roku się układa
The Christmas carol is coming together like every year.
Rybka lubi pływać i chociaż jest nieżywa
The fish likes to swim, even though it's dead,
I czas podtopić i przez utonięcie zgon
Time to drown it and die by drowning.
I zbiera się rodzina wypić świątecznego klina
And the family gathers to drink a Christmas shot,
Abstynentów tu ni ma, piją od dziadka do syna
There are no teetotalers here, they drink from grandpa to son.
To Dębiecka rutyna każe nam obijać szklanki
It's the Dębiec routine that makes us clink glasses,
Nikt pije z kieliszka tu się pije z filiżanki
Nobody drinks from a shot glass here, we drink from mugs.
Mikołaju o świąteczną wodę nie musisz się martwić
Santa, you don't have to worry about the Christmas vodka,
W liście napisałem wpadnij pamiętaj pozostawić sanki
I wrote in the letter, come on in, remember to leave your sleigh.
Po pijaku zawsze ciężko się prowadzi
It's always hard to drive drunk,
Jeszcze czekają cię kursy a więc Deep
You still have deliveries to make, so Deep,
Polej wódki
Pour the vodka.
Wódko, wódko uszczęśliwiasz mnie na krótko
Vodka, vodka, you make me happy for a short time,
Krótko, krótko dajesz pożyć moim smutkom
For a short, short time, you let my sorrows live.
W Boże Narodzenie, kiedy procenty w cenie
On Christmas, when percentages are in price,
Nie ma to jak polskie święta, może powiesz, że nie?
There's nothing like Polish holidays, you might say no?
To na picie dobra pora, sypie w oczy
This is a good time for drinking, it's snowing,
Śniegu do kolan
Snow up to our knees.
Pamiętajcie żeby dożyć pierwszej gwiazdki
Remember to live to see the first star,
Za dużo o jeden kielich wtedy się obrazi karpik
One too many drinks and the carp will get offended.
Za dużo o jeden kielich wtedy się obrazi karpik
One too many drinks and the carp will get offended.
Jingle bells...
Jingle bells...
Deep, Bobik tak to robi...
Deep, Bobik, that's how we do it...
Dzieci gdy zobaczycie wypasionego
Kids, when you see a fat,
świętego grubego Mikołaja, kopnijcie go w jaja
holy fat Santa Claus, kick him in the balls.
Tak tylko idzie sprawdzić czy jest prawdziwy
Just to check if he's real,
Przyczepcie się do jego siwej grzywy i brody
Grab his gray mane and beard.
Szarpcie bez jego zgody, przecież macie powody
Pull it without his consent, you have reasons,
Tłusty chuj o twarzy wiecznego purpurowego alkoholika
Fat fuck with the face of an eternal purple alcoholic.
Widują go tylko z latającymi reniferami
They only see him with flying reindeer,
Homoseksualistami, wszyscy zoofilami
Homosexuals, they're all zoophiles.
Jakby ktoś nie wiedział gustują w zwierzętach
In case anyone didn't know, they like animals,
Kochają się w prezentach
They love gifts,
Które w paczkach z worka dostajecie
The ones you get in packages from the sack.
Czym jest papier klejony sami wiecie
You know what glued paper is,
Gdy leżycie, śnicie, śpicie to on skrada się ukrycie
When you lie down, dream, sleep, he sneaks in secretly.
Wasze koty, psy, chomiki, świnki, rybki mają przejebane
Your cats, dogs, hamsters, pigs, fish are screwed,
W noc wigilijną gadają do siebie same...
On Christmas Eve, they talk to themselves...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.