Paroles et traduction Pięć Dwa Dębiec - Kryszmas Alkoholis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kryszmas Alkoholis
Alcoholic Christmas
Świnta,
świnta
i
po
świntach
Christmas,
Christmas,
and
after
Christmas,
Pasterka
na
moście
i
wóda
z
gwinta
Midnight
mass
on
the
bridge
and
vodka
straight
from
the
bottle.
Piździ,
że
przeginka
It's
fucking
freezing,
Dopijta
drinka
i
zawijka
z
tego
winkla
Finish
your
drink
and
let's
get
the
hell
out
of
this
corner.
Giry
grzeją
skarpetki
od
babci
My
feet
are
warm
in
grandma's
socks,
Kolęda
się
szwenda
od
Dębca
po
Łazik
Christmas
carols
wander
from
Dębiec
to
Łazarz.
Gwiazdor
był
niemiły,
chciał
nas
obrazić
Santa
was
a
dick,
tried
to
offend
us,
Dał
w
prezencie
pyry
tośmy
go
ubili
Gave
us
potatoes
as
a
gift,
so
we
beat
him
up.
Kubki
do
wódki
z
Żabki
zakupić
Gotta
buy
vodka
cups
from
Żabka,
Bletki
do
miętki
zakręci
ci
prendi
presto
Papers
for
a
joint,
your
buddy
will
roll
it
up
real
quick.
Jadą
chłopoki
oboki
baki
łodygi
palą
The
boys
are
coming,
smoking
blunts
and
stems,
Hiro,
Włodrygi,
Dorfiks
i
Wijus
Panczo.
Hiro,
Włodrygi,
Dorfiks,
and
Wijus
Panczo.
Strzały
z
owiany
gały
wyłażą
Shots
from
the
bong
are
coming
out,
Dzikus
wszamany,
narąbany,
jam
głuchy
Hanson
Wild
and
stoned,
I'm
deaf
like
Hanson.
Mordy
się
cieszą,
szczerzą,
wrzeszczą,
nie
ma
chuja
Faces
are
happy,
grinning,
yelling,
no
fucking
way,
My
już
od
dawna
cię
obserwuja
We've
been
watching
you
for
a
long
time.
52
Dębiec
tak
to
szło,
peace,
love,
alcohol
52
Dębiec,
that's
how
it
went,
peace,
love,
alcohol,
52
Dębiec
tak
to
szło,
peace,
love,
alcohol
52
Dębiec,
that's
how
it
went,
peace,
love,
alcohol.
Myślałem
gdy
przybędzie
będzie
w
rytmy
skakał
I
thought
when
he
arrives,
he'll
be
jumping
to
the
beat,
A
on
zobaczył
Dębiec
i
od
razu
się
popłakał
But
he
saw
Dębiec
and
immediately
started
crying.
Wciągnął
w
nos
powietrze
poczuł
smród
i
swąd
He
inhaled
the
air,
smelled
the
stink
and
stench,
Pierwsze
co
pomyślał
- wypierdalam
stąd
First
thing
he
thought
- I'm
getting
the
fuck
out
of
here.
No
i
nam
obiecał,
że
nas
weźmie
stąd
And
he
promised
us
he'd
take
us
away
from
here,
A
na
koniec
życzył
wszystkim
pierdolonych
świąt
And
in
the
end,
he
wished
everyone
a
Merry
fucking
Christmas.
Tak
to
było,
kiedy
Mikuś
u
nas
był,
oj
był
That's
how
it
was
when
Santa
visited
us,
oh
yes
he
did,
Dzisiaj
będzie
z
nami
palił
no
i
pił,
aż
nie
padnie
Today
he'll
be
smoking
and
drinking
with
us
till
he
drops.
Mikołaju
przywieź
haju
tira,
tira
trawki
Santa,
bring
a
truckload,
a
truckload
of
weed,
Cysternę
wódki
i
jakieś
zabawki
A
tanker
of
vodka
and
some
toys.
Dla
tych
co
pudrują
nosy
pudru
wywrotki
For
those
who
powder
their
noses,
a
dump
truck
of
powder,
A
dla
dziewczyn
wibratory,
ogóras
i
szczotki
And
for
the
girls,
vibrators,
cucumbers,
and
brushes.
I
nie
zapomnij
maszynek
Wilkinson
3D
And
don't
forget
the
Wilkinson
3D
razors,
Żeby
ogoliły
co
należy
się
To
shave
what
needs
to
be
shaved.
Może
jakiś
sztyfcik
jeśli
masz
ochotę
Maybe
some
deodorant
if
you
feel
like
it,
By
nam
przy
okazji
nie
waliły
potem
So
they
don't
stink
of
sweat
while
we're
at
it.
I
możesz
wierzyć
nam
albo
i
też
nie
And
you
can
believe
us
or
not,
Ale
my
zajmiemy
nimi
dobrze
się
But
we'll
take
good
care
of
them.
I
na
koniec
coś
ode
mnie
skromnie
And
finally,
something
humble
from
me,
Raz
milion
dolar
i
już
nic
tu
po
mnie
Just
a
million
dollars
and
I'm
out
of
here.
Idzie
zima,
śnieg
zacina,
dobra
to
nowina
Winter
is
coming,
snow
is
falling,
that's
good
news,
Choć
piździeć
zaczyna
jak
wtedy
za
cara
Even
though
it's
starting
to
freeze
like
it
did
during
the
Tsar's
time.
Cały
Łazarz,
Dymbiec
cały,
Poznań
cały
All
of
Łazarz,
all
of
Dębiec,
all
of
Poznań,
Wszystkim
dziś
na
dekiel
równo
szał
odpierdala
Everyone's
going
crazy
today.
Załoga
na
północ
plany
wnikliwie
układa
The
crew
up
north
is
carefully
making
plans,
Zapasy
na
wczasy
kto
na
mordę
pierwszy
pada
Supplies
for
the
holidays,
who's
gonna
pass
out
first.
Które
bydlę
ludzkim
głosem
dzisiaj
będzie
gadać
Which
animal
will
speak
with
a
human
voice
today,
I
czy
Gwiazdor
z
Dziadkiem
Mrozem
rózgą
będą
smagać
And
will
Santa
and
Grandpa
Frost
whip
us
with
a
birch
rod.
Kto
po
bandzie
paląc
ganje
bigos
będzie
zwracać
Who
will
be
throwing
up
Christmas
Eve
dinner
while
smoking
weed,
Stówa,
stół,
bibuła,
buch
i
z
tym
już
nie
pogadasz
Hundreds,
table,
paper,
puff,
and
that's
it,
you're
done.
Ten
ma
zgon,
a
ten
zawieszkę,
ten
na
chatę
spada
This
one's
passed
out,
that
one's
hanging,
this
one's
going
home,
Kolęda
na
święta
jak
co
roku
się
układa
The
Christmas
carol
is
coming
together
like
every
year.
Rybka
lubi
pływać
i
chociaż
jest
nieżywa
The
fish
likes
to
swim,
even
though
it's
dead,
I
czas
podtopić
ją
i
przez
utonięcie
zgon
Time
to
drown
it
and
die
by
drowning.
I
zbiera
się
rodzina
wypić
świątecznego
klina
And
the
family
gathers
to
drink
a
Christmas
shot,
Abstynentów
tu
ni
ma,
piją
od
dziadka
do
syna
There
are
no
teetotalers
here,
they
drink
from
grandpa
to
son.
To
Dębiecka
rutyna
każe
nam
obijać
szklanki
It's
the
Dębiec
routine
that
makes
us
clink
glasses,
Nikt
pije
z
kieliszka
tu
się
pije
z
filiżanki
Nobody
drinks
from
a
shot
glass
here,
we
drink
from
mugs.
Mikołaju
o
świąteczną
wodę
nie
musisz
się
martwić
Santa,
you
don't
have
to
worry
about
the
Christmas
vodka,
W
liście
napisałem
wpadnij
pamiętaj
pozostawić
sanki
I
wrote
in
the
letter,
come
on
in,
remember
to
leave
your
sleigh.
Po
pijaku
zawsze
ciężko
się
prowadzi
It's
always
hard
to
drive
drunk,
Jeszcze
czekają
cię
kursy
a
więc
Deep
You
still
have
deliveries
to
make,
so
Deep,
Polej
wódki
Pour
the
vodka.
Wódko,
wódko
uszczęśliwiasz
mnie
na
krótko
Vodka,
vodka,
you
make
me
happy
for
a
short
time,
Krótko,
krótko
dajesz
pożyć
moim
smutkom
For
a
short,
short
time,
you
let
my
sorrows
live.
W
Boże
Narodzenie,
kiedy
procenty
są
w
cenie
On
Christmas,
when
percentages
are
in
price,
Nie
ma
to
jak
polskie
święta,
może
powiesz,
że
nie?
There's
nothing
like
Polish
holidays,
you
might
say
no?
To
na
picie
dobra
pora,
sypie
w
oczy
This
is
a
good
time
for
drinking,
it's
snowing,
Śniegu
aż
do
kolan
Snow
up
to
our
knees.
Pamiętajcie
żeby
dożyć
pierwszej
gwiazdki
Remember
to
live
to
see
the
first
star,
Za
dużo
o
jeden
kielich
wtedy
się
obrazi
karpik
One
too
many
drinks
and
the
carp
will
get
offended.
Za
dużo
o
jeden
kielich
wtedy
się
obrazi
karpik
One
too
many
drinks
and
the
carp
will
get
offended.
Jingle
bells...
Jingle
bells...
Deep,
Bobik
tak
to
robi...
Deep,
Bobik,
that's
how
we
do
it...
Dzieci
gdy
zobaczycie
wypasionego
Kids,
when
you
see
a
fat,
świętego
grubego
Mikołaja,
kopnijcie
go
w
jaja
holy
fat
Santa
Claus,
kick
him
in
the
balls.
Tak
tylko
idzie
sprawdzić
czy
jest
prawdziwy
Just
to
check
if
he's
real,
Przyczepcie
się
do
jego
siwej
grzywy
i
brody
Grab
his
gray
mane
and
beard.
Szarpcie
bez
jego
zgody,
przecież
macie
powody
Pull
it
without
his
consent,
you
have
reasons,
Tłusty
chuj
o
twarzy
wiecznego
purpurowego
alkoholika
Fat
fuck
with
the
face
of
an
eternal
purple
alcoholic.
Widują
go
tylko
z
latającymi
reniferami
They
only
see
him
with
flying
reindeer,
Homoseksualistami,
wszyscy
są
zoofilami
Homosexuals,
they're
all
zoophiles.
Jakby
ktoś
nie
wiedział
gustują
w
zwierzętach
In
case
anyone
didn't
know,
they
like
animals,
Kochają
się
w
prezentach
They
love
gifts,
Które
w
paczkach
z
worka
dostajecie
The
ones
you
get
in
packages
from
the
sack.
Czym
jest
papier
klejony
sami
wiecie
You
know
what
glued
paper
is,
Gdy
leżycie,
śnicie,
śpicie
to
on
skrada
się
ukrycie
When
you
lie
down,
dream,
sleep,
he
sneaks
in
secretly.
Wasze
koty,
psy,
chomiki,
świnki,
rybki
mają
przejebane
Your
cats,
dogs,
hamsters,
pigs,
fish
are
screwed,
W
noc
wigilijną
gadają
do
siebie
same...
On
Christmas
Eve,
they
talk
to
themselves...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
P-Ń X
date de sortie
21-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.