Pięć Dwa Dębiec - To My! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pięć Dwa Dębiec - To My!




To My!
That's Us!
Głos kraju mataczy - to my Polacy
The voice of a land of schemers - that's us Poles
Głos kraju bez pracy - to my Polacy
The voice of a land without work - that's us Poles
Tu żyjąc walczysz - to my Polacy
Living here, you fight - that's us Poles
Wiesz co to znaczy - to my Polacy
You know what it means - that's us Poles
Bez wódki grymasy - to my Polacy
Grimaces without vodka - that's us Poles
Stale bez kasy - to my Polacy
Always broke - that's us Poles
Wieczne cwaniaki - to my Polacy
Eternal hustlers - that's us Poles
Wiesz co to znaczy - to my Polacy
You know what it means - that's us Poles
Lubi nas niewielu, większość nienawidzi
Few like us, most hate us
Boją się wszyscy w szczególności Żydzi, Zydzi
Everyone's afraid, especially the Jews, the Jews
Polak Cię okradnie, Polak Cię dopadnie
A Pole will rob you, a Pole will get you
Polak nie popuści, gorsi to tylko Ruscy
A Pole won't let go, only the Russians are worse
Mamy tu Meksyk o jakim nawet nie śnisz
We have a Mexico here that you wouldn't even dream of
Wierz mi to świat trzeci ale lubię własne śmieci
Believe me, it's the third world, but I like my own trash
Teraz powtarzajcie dzieci to dla Was nowy wierszyk
Now repeat after me, kids, this is a new rhyme for you
Żaden mada faka nie podskoczy do Polaka
No mada faka can mess with a Pole
Wole polskie gówno w polu niż fiołki w Neapolu
I prefer Polish shit in the field than violets in Naples
Znasz ten bajer? Kto nie z nami ten frajer
You know this one? Who's not with us is a sucker
Drążeni głęboko w gruncie wychowani na buncie
Deeply rooted in the ground, raised on rebellion
W nienawiści do wroga, w miłości do Boga
In hatred for the enemy, in love for God
Fanatyzm niszczy ale bliższy jest mi kraj ojczysty, każdy inny niższy ta
Fanaticism destroys, but the homeland is closer to me, any other is lower, yeah
Nacjonalizm w góre recę kto jest z nami
Nationalism up, raise your hand who's with us
Za wolność, za kraj Hans 52 gra
For freedom, for the country, Hans 52 plays
W gorę pięści zawsze damy rade
Fists up, we'll always manage
Jak nie zgodnie z prawem to lewą stroną jadę
If it's not according to the law, I'm driving on the left side
Teraz też jest wojna kto kombinuje ten żyje
There's a war now too, who schemes survives
Taniej kupie drożej sprzedam, to wódki się też napije
I'll buy cheap, sell high, and have some vodka too
No bo chlejemy za trzech, przecież wypić to nie grzech
Because we drink for three, after all, drinking is not a sin
Wóda jest, piwo Lech, małe, mocne, polskie też
There's vodka, Lech beer, small, strong, Polish too
Duży blef, mocny łeb trzeba trzymać się
Big bluff, strong head, you gotta hold on
Wzmacniana herbatka za zdrowie dziadka
Fortified tea for grandpa's health
I zdrowie naszych polskich, pięknych kobiet
And the health of our beautiful Polish women
Zdrowie nasze, Wasze Centrum, RW
Our health, yours, Centrum, RW
Łyso, Nostar, Poznań, CDN, SBC, D4L52SPN
Łyso, Nostar, Poznań, CDN, SBC, D4L52SPN
Głos kraju mataczy - to my Polacy
The voice of a land of schemers - that's us Poles
Głos kraju bez pracy - to my Polacy
The voice of a land without work - that's us Poles
Tu żyjąc walczysz - to my Polacy
Living here, you fight - that's us Poles
Wiesz co to znaczy - to my Polacy
You know what it means - that's us Poles
Lokalny patriota, Dębiec we mnie no pewnie
Local patriot, Dębiec in me, for sure
Tutaj każdy lubi jarać meksykańskie szlugi
Everyone here likes to smoke Mexican cigarettes
W groszu jak co tydzień awantura, woogie boogie
Every week there's a brawl, woogie boogie
Coco jambo, Brazylia na lute lifre sambo
Coco jambo, Brazil on the lute, lifre sambo
Porywczy jak wypici, widzisz Polaków w amoku
Impulsive like drunks, you see Poles in a frenzy
To się lepiej uspokój, stań z boku nie prowokuj
You better calm down, stand aside, don't provoke
Bo po żołądkowej robię się nerwowy
Because after stomach bitters, I get nervous
Od siwuchy niekontrolowane ruchy
From the moonshine, uncontrolled movements
Duża dawka tego draństwa
A large dose of this filth
Nieśmiertelność się załancza
Immortality is activated
To wykańczaaa...
It's finishing me off...
Ruszyła maszyna już nikt nie zatrzyma
The machine has started, no one can stop it
Kto wejdzie pod koła ten uciec nie zdoła
Whoever gets under the wheels won't be able to escape
Hola idź stąd za głupi błąd pod sąd
Hey, get out of here, for a stupid mistake, to court
Każdy pamięta niedźwiedzia, długo będzie leżał
Everyone remembers the bear, he'll be lying down for a long time
Co mu przyjdzie z żalu, nie ma tu konfesjonału
What will come to him from grief, there's no confessional here
Następstwa Twoich czynów chwycą Cię za łeb synu
The consequences of your actions will grab you by the head, son
Chwycą Cię za łeb mimo że się piło, potem biło
They'll grab you by the head even though you drank, then fought
Doświadczenie Cię zmieniło, konsekwencje nie giną
Experience has changed you, consequences don't disappear
Dojrzeją jak wino, jak cień będą przy Tobie
They'll mature like wine, they'll be with you like a shadow
A gdy nadejdzie czas upomną się o swoje
And when the time comes, they'll claim their due
Upomną się o swoje...
They'll claim their due...
Nie ma ładu, nie ma składu, nie ma po nim nawet śladu
There's no order, no structure, not even a trace of him
Tu jest chaos, zęby naostrz Jeśli nie chcesz zlecieć na dół
Here's chaos, sharpen your teeth if you don't want to fall down
Polska dla Polaków, dla przekrętów i bydlaków
Poland for Poles, for crooks and thugs
W centrum kontynentu łaków kraj, bierz, jedz i sraj jedna babce
In the center of the continent, a land of gluttons, take, eat and shit, it's all the same
Patrzcie i mnie złapcie w kajdan zakujcie i wsadźcie
Look at me and catch me, put me in chains and lock me up
To nie bajda dobrze patrzcie jak opuszczam areszt
It's not a fairy tale, watch closely as I leave the arrest
Kopert parę, mam tam swoją wiarę
A couple of envelopes, I have my faith there
Stoją, chronią talent mój
They stand, they protect my talent
Pospolity cwaniak robi gnój w chuj
A common hustler makes a shitload of crap
Mówiąc po naszemu zapierdalam tu jak Emu po pustyni
Speaking our way, I'm hustling here like an Emu in the desert
Niby czemu nie mam czynić jak chce czynić
Why shouldn't I do as I please
Chcesz mnie winić weź mi wyliż
You wanna blame me, come lick me
To jest moja nora, jestem Polak mam baseballa
This is my den, I'm Polish, I have a baseball bat
Jeśli coś mi nie przypasi
If something doesn't suit me
Tam gdzie nasi tej niech nie włazi żaden pedofilu gej
Where our people are, let no pedophile gay come in
To mnie razi, lepiej wiej
It disgusts me, better get out
A w mej nienawiści także ateiści, sataniści, włażę
And in my hatred also atheists, satanists, I'm getting in
Możecie pozdychać, jedna wiara krzywa
You can all die, one faith is crooked
Do jednych suczek wzdycham, do tych co najsłodsze
I sigh for some chicks, for the sweetest ones
Te przy Wiśle, Warcie i przy Odrze
Those by the Vistula, Warta and Oder rivers
Bóg obdarzył szczodrze je powabem
God has generously endowed them with charm
Hans, Kris, liks jade
Hans, Kris, lick I'm riding
Jak pod pubem, schowaj grabę
Like under a pub, hide your mug
Zamiast się dogadać lepiej porwać się do szabel
Instead of talking it out, it's better to grab the sabers
Glos kraju mataczy - to my Polacy
The voice of a land of schemers - that's us Poles
Głos kraju bez pracy - to my Polacy
The voice of a land without work - that's us Poles
Tu żyjąc walczysz - to my Polacy
Living here, you fight - that's us Poles
Wiesz co to znaczy - to my Polacy
You know what it means - that's us Poles
Bez wódki grymasy - to my Polacy
Grimaces without vodka - that's us Poles
Stale bez kasy - to my Polacy
Always broke - that's us Poles
Wieczne cwaniaki - to my Polacy
Eternal hustlers - that's us Poles
Wiesz co to znaczy - to my Polacy
You know what it means - that's us Poles
Głos kraju mataczy - to my Polacy
The voice of a land of schemers - that's us Poles
Głos kraju bez pracy - to my Polacy
The voice of a land without work - that's us Poles
Tu żyjąc walczysz - to my Polacy
Living here, you fight - that's us Poles
Wiesz co to znaczy - to my Polacy
You know what it means - that's us Poles
Bez wódki grymasy - to my Polacy
Grimaces without vodka - that's us Poles
Stale bez kasy - to my Polacy
Always broke - that's us Poles
Wieczne cwaniaki - to my Polacy
Eternal hustlers - that's us Poles
Wiesz co to znaczy - to my Polacy
You know what it means - that's us Poles






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.