Paroles et traduction Pj Sin Suela - Live This One
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live This One
Live This One
Mirando
las
estrella'
o
quizá
los
planeta'
Gazing
at
the
stars,
or
maybe
the
planets
O
quizá
una
bomba
dentro
de
una
avioneta
Or
maybe
a
bomb
inside
a
small
plane
Quizá
eso
le
va
a
quitar
la
vida
a
mil
personas
Maybe
that's
going
to
take
a
thousand
lives
Y
yo
pensando
que
sí,
sin
mahón
eres
nalgona
And
I'm
thinking,
damn,
you're
a
looker
without
jeans
Empiezo
a
pegarme,
pienso
cómo
rompo
el
hielo
I
start
to
approach,
thinking
how
to
break
the
ice
Eso
no
se
aprende
en
la
escuela
y
papi
no
es
piragüero
That's
not
something
you
learn
in
school,
and
dad's
not
a
smooth
talker
El
miedo
esconde
un
deseo
y
no
hay
historias
del
cobarde
Fear
hides
desire,
and
there
are
no
stories
of
the
coward
Me
tienes
la
lengua
lenta
y
no
arranca
aunque
está
tarde,
así
que
You've
got
my
tongue
tied,
it
won't
start
even
though
it's
late,
so
Te
miro
a
lo'
ojo',
a
ver
qué
estás
pensando
I
look
into
your
eyes,
to
see
what
you're
thinking
Me
dice'
que
si
pienso
que
el
tiempo
se
está
acabando
You
tell
me
if
I
think
time
is
running
out
Que
el
sexo
no
es
igual,
to'
el
mundo
vive
en
apuro
That
sex
isn't
the
same,
everyone
lives
in
a
hurry
Y
con
la
luz
prendía',
nadie
confía
en
lo
oscuro
And
with
the
light
on,
nobody
trusts
the
darkness
Pues
sin
prisa,
con
calma,
quítate
la
camisa
Well,
without
haste,
calmly,
take
off
your
shirt
Le
saco
una
sonrisa
y
se
mete
bajo
la
frisa
I
draw
a
smile
from
her
and
she
slips
under
the
blanket
Le
digo:
"sal
de
ahí,
que
eso
no
es
una
cueva"
I
tell
her:
"get
out
of
there,
that's
not
a
cave"
Me
soba
el
muslo
y
me
dice:
"Hoy
puede
ser
que
llueva"
She
rubs
my
thigh
and
says:
"Today
it
might
rain"
Y
me
roba
un
beso
dulce
de
esos
que
te
dan
diabetes
And
steals
a
sweet
kiss,
the
kind
that
gives
you
diabetes
Mientras
le
soplo
en
el
oído
como
un
clarinete
While
I
blow
in
her
ear
like
a
clarinet
Le
digo:
"¿Qué
vamo'
a
hacer
pa'
mejorar
el
mundo?"
I
say:
"What
are
we
going
to
do
to
make
the
world
a
better
place?"
Me
dice:
"Cállate
solo
por
un
segundo
and"
She
says:
"Shut
up,
just
for
a
second"
Live
this
one
Live
this
one
Live-Live-Live-Live
this
one
Live-Live-Live-Live
this
one
Live
this
one
Live
this
one
Live-Live-Live-Live
this
one
Live-Live-Live-Live
this
one
(Ah)
Me
dice:
"con
solo
un
beso,
olvidé
todos
mis
ex
(Ah)
She
tells
me:
"with
just
one
kiss,
I
forgot
all
my
exes"
Pero
me
tengo
que
ir,
papi
me
ha
escrito
mil
texts"
But
I
have
to
go,
my
daddy
has
written
me
a
thousand
texts"
Y
yo:
"quédate,
pide
perdón,
que
el
permiso
se
espera"
y
And
I
say:
"stay,
ask
for
forgiveness,
permission
can
wait"
and
Le
subí
la
camisa
como
una
escalera
I
pulled
up
her
shirt
like
a
staircase
Mientras
me
la
trepé
en
la
falda
como
un
escocés
While
I
climbed
her
skirt
like
a
Scotsman
Le
dije:
"mueve
las
nalgas
como
Beyoncé"
I
told
her:
"move
your
ass
like
Beyoncé"
Y
ella
se
me
pegó
como
bomba
en
Hiroshima
And
she
stuck
to
me
like
a
bomb
in
Hiroshima
Pero
se
me
echó
pa'
atrás
por
si
el
instinto
domina
But
she
backed
off
in
case
instinct
takes
over
Y
me
pregunta:
"¿Piensas
que
estamos
muy
ligero?"
And
she
asks
me:
"Do
you
think
we're
going
too
fast?"
"Aunque
tú
te
creas
rapero,
yo
soy
más
como
un
bolero"
"Even
if
you
think
you're
a
rapper,
I'm
more
like
a
bolero"
"No
un
cuero
como
tu
asiento",
la
beso
y
paro
su
cuento
"Not
a
leather
like
your
seat",
I
kiss
her
and
stop
her
story
Pienso
que
ahora
es
el
tiempo
de
decirte
lo
que
siento
I
think
now
is
the
time
to
tell
you
what
I
feel
Tú
eres
bella,
déjame
añadirle
el
"c-a"
You
are
beautiful,
let
me
add
the
"t-i-f-u-l"
Hacerte
de
to'
sin
hacerte
una
m-a
Do
everything
to
you
without
making
you
a
m-e-s-s
¿M-a?,
ni
pa
na',
mi
pana
me
dijo
M-e-s-s?,
not
at
all,
my
friend
told
me
"Dale,
vamo'
a
to'a,
que
mañana
quién
sabrá
si
puedo"
"Go
for
it,
let's
go
all
out,
who
knows
if
I
can
tomorrow"
Live
this
one
Live
this
one
Live-Live-Live-Live
this
one
Live-Live-Live-Live
this
one
Live
this
one
Live
this
one
Live-Live-Live-Live
this
one
Live-Live-Live-Live
this
one
(Baby,
baby)
I
know
we
just
Met,
like
NYC
(Baby,
baby)
I
know
we
just
met,
like
NYC
But
you
took
my
breath
away,
COPD
But
you
took
my
breath
away,
COPD
Kiss
me
'till
it's
perfect
like
OCD
Kiss
me
'till
it's
perfect
like
OCD
Scratch
my
back,
baby,
like
my
old
CD's
(Yeah)
Scratch
my
back,
baby,
like
my
old
CD's
(Yeah)
No
sé
por
qué
te
hablo
en
inglés,
si
no
eres
gringa
I
don't
know
why
I'm
talking
to
you
in
English,
if
you're
not
American
Sé
que
esto
es
no
strings
attached,
como
chiringa
I
know
this
is
no
strings
attached,
like
a
kite
Pero
me
juqueé
en
este
amor
como
un
pez
But
I
got
hooked
on
this
love
like
a
fish
Y
ahora
es
tu
decisión
si
vuelvo
a
amar
otra
vez,
o
si
we'll
And
now
it's
your
decision
if
I'll
love
again,
or
if
we'll
Live
this
one
Live
this
one
Live-Live-Live-Live
this
one
Live-Live-Live-Live
this
one
Live
this
one
Live
this
one
Live-Live-Live-Live
this
one
Live-Live-Live-Live
this
one
We'll
live
this
one
We'll
live
this
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.