Paroles et traduction Pj Sin Suela - Vamos a Celebrar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos a Celebrar
Let's Celebrate
Menos
tiros,
mas
cascos,
mas
Correas
jugando
en
los
Astros,
Fewer
bullets,
more
helmets,
more
Correas
playing
for
the
Astros,
Menos
niños
tirando
en
la
calle
y
mas
niños
tirando
al
canasto,
Fewer
kids
shooting
in
the
streets
and
more
kids
shooting
hoops,
Mas
gasto
en
atletas,
menos
en
guerra
y
en
escopetas
More
spending
on
athletes,
less
on
war
and
shotguns
Hay
que
meterle
hasta
que
Puerto
Rico
We
gotta
keep
pushing
until
Puerto
Rico
Lo
grite
y
lo
escuche
todo
el
Planeta
Screams
it
out
and
the
whole
planet
hears
it
A
si
que
metele
sin
pero
rompe
tornillos
y
un
aguacero
en
un
fangero,
So
put
your
all
into
it,
break
screws,
and
a
downpour
in
the
mud,
Cuando
el
sol
pique
mas
que
un
habanero
y
When
the
sun
stings
more
than
a
habanero
and
El
progreso
este
mas
lento
que
un
bolero,
Progress
is
slower
than
a
bolero,
Hasta
hay
crisis
sin
dinero
esto
es
sin
dormir
hasta
ser
primero
Even
in
a
crisis
without
money,
this
is
about
not
sleeping
until
you're
number
one
Como
enero
tu
eres
un
guerrero
yo
voy
a
ti
con
tu
pueblo
te
espero,
Like
January,
you
are
a
warrior,
I'm
coming
to
you,
with
your
people,
I
await
you,
Por
que
nunca
somos
los
mas
grandes
pero
tenemos
mas
Because
we're
never
the
biggest
but
we
have
more
Hambre
mas
corazón
mas
patria
mas
orgullo
en
nuestra
sangre,
Hunger,
more
heart,
more
homeland,
more
pride
in
our
blood,
Así
que
prende
las
velas
abuela
saca
la
biblia
So
light
the
candles
grandma,
get
out
the
bible
Que
cuando
nos
representes
voy
a
gritar
con
toda
tu
familia
Because
when
you
represent
us
I'm
going
to
shout
with
your
whole
family
"Vamos
a
celebrar,
Vamos
a
celebrar"
que
esta
noche
voy
a
ganar
"Let's
celebrate,
let's
celebrate"
that
tonight
I'm
going
to
win
"Vamos
a
celebrar,
Vamos
a
celebrar"
eres
Boricua
no
te
puedes
quitar
"Let's
celebrate,
let's
celebrate"
you're
Boricua,
you
can't
deny
it
"Vamos
a
celebrar,
"Let's
celebrate,
Vamos
a
celebrar"
solo
por
que
soy
de
aquí
y
si
te
Let's
celebrate"
just
because
I'm
from
here
and
if
you
Mueres
mañana
con
esta
canción
te
da
gracias
todo
tu
país
Die
tomorrow,
with
this
song,
your
whole
country
thanks
you
Gracias
a
Prichard
y
a
Miguel
Cotto
a
Áurea
Cruz
y
a
Picky
Soto
Thanks
to
Prichard
and
Miguel
Cotto,
to
Áurea
Cruz
and
Picky
Soto
Adriana
Diaz
y
a
Carla
Cortijo
a
los
papas
que
apoyan
a
todos
sus
Adriana
Diaz
and
Carla
Cortijo,
to
the
parents
who
support
all
their
Hijos
a
Baez
a
Pagan
a
Lindor
y
a
Molina
y
Barea,
Arroyo,
Vilmarie,
Children,
to
Baez,
Pagan,
Lindor
and
Molina
and
Barea,
Arroyo,
Vilmarie,
Karina
a
Cuco
Burgos
y
a
Chayanne
Karina,
to
Cuco
Burgos
and
Chayanne
Vasallo
que
la
borinqueña
nadie
la
callo,
Vasallo,
that
the
Borinqueña,
nobody
silenced
it,
A
Javier
Curson
y
a
Jaime
Espinal
a
todos
los
coaches
de
elemental,
To
Javier
Culson
and
Jaime
Espinal,
to
all
the
elementary
school
coaches,
A
los
maestros
y
a
los
profesores,
To
the
teachers
and
professors,
A
las
madres
solteras,
a
los
trabajadores,
To
the
single
mothers,
to
the
workers,
Al
dueño
de
la
barra
que
pone
los
juegos,
To
the
bar
owner
who
puts
on
the
games,
Y
al
barbero
que
tiene
de
rubio
hasta
a
los
peli
negros,
And
the
barber
who
even
dyes
black
hair
blonde,
A
los
panas
que
compra
los
shots
cuando
To
the
buddies
who
buy
the
shots
when
Bebe
por
que
en
Puerto
Rico
todo
se
puede,
He
drinks
because
in
Puerto
Rico
everything
is
possible,
Así
que
aprovecho
mi
minuto
de
fama
So
I
take
advantage
of
my
minute
of
fame
Parece
que
nadie
hoy
comió
manzana,
It
seems
like
nobody
ate
an
apple
today,
Quizás
yo
mo
soy
que
cambie
las
cosas
Maybe
I'm
not
the
one
who
changes
things
Pero
inspiro
al
que
las
cambia
mañana,
But
I
inspire
the
one
who
changes
them
tomorrow,
Si
eres
artista
o
deportista
tienes
un
deber
fuera
del
parque
y
la
If
you're
an
artist
or
athlete
you
have
a
duty
outside
the
park
and
the
Pista
de
motivar
nuestra
juventud
no
solo
posar
para
video
y
revista,
Track
to
motivate
our
youth,
not
just
pose
for
videos
and
magazines,
Y
señor
gobernador
no
me
importa
tu
partido
color
pero
And
Mr.
Governor,
I
don't
care
about
your
party
or
color,
but
Aprovecha
el
poder
que
te
dimos
y
cocina
un
futuro
que
sepa
mejor,
Take
advantage
of
the
power
we
gave
you
and
cook
up
a
future
that
tastes
better,
Hechale
educación
y
quítale
las
cenizas
que
ese
Add
education
and
remove
the
ashes
so
that
Caldo
reviva
a
un
boxeador
de
cualquier
paliza,
Broth
revives
a
boxer
from
any
beating,
Y
si
a
ti
que
me
ves
por
televisión
And
if
to
you
who
sees
me
on
television
Abraza
a
tus
papa
y
dile
te
quiero
de
corazón,
Hug
your
parents
and
tell
them
you
love
them
from
the
heart,
Por
que
el
tiempo
pasa
a
las
millas
mira
llego
la
Because
time
flies,
look,
Christmas
has
arrived
Navidad
así
que
sube
los
tragos
por
puertorro
y
nuestra
unidad,
So
raise
your
glasses
for
Puerto
Rico
and
our
unity,
Vamos
vamos...
Come
on,
come
on...
"Vamos
a
celebrar,
Vamos
a
celebrar"
que
esta
noche
voy
a
ganar
"Let's
celebrate,
let's
celebrate"
that
tonight
I'm
going
to
win
"Vamos
a
celebrar,
Vamos
a
celebrar"
eres
Boricua
no
te
puedes
quitar
"Let's
celebrate,
let's
celebrate"
you're
Boricua,
you
can't
deny
it
"Vamos
a
celebrar,
"Let's
celebrate,
Vamos
a
celebrar"
solo
por
que
soy
de
aquí
y
si
te
Let's
celebrate"
just
because
I'm
from
here
and
if
you
Mueres
mañana
con
esta
canción
te
da
gracias
todo
tu
país
Die
tomorrow,
with
this
song,
your
whole
country
thanks
you
"Vamos
a
celebrar,
Vamos
a
celebrar"
que
esta
noche
voy
a
ganar
"Let's
celebrate,
let's
celebrate"
that
tonight
I'm
going
to
win
"Vamos
a
celebrar,
Vamos
a
celebrar"
eres
Boricua
no
te
puedes
quitar
"Let's
celebrate,
let's
celebrate"
you're
Boricua,
you
can't
deny
it
"Vamos
a
celebrar,
"Let's
celebrate,
Vamos
a
celebrar"
solo
por
que
soy
de
aquí
y
si
te
Let's
celebrate"
just
because
I'm
from
here
and
if
you
Mueres
mañana
con
esta
canción
te
da
gracias
todo
tu
país
Die
tomorrow,
with
this
song,
your
whole
country
thanks
you
"Vamos
a
celebrar,
"Let's
celebrate,
Vamos
a
celebrar",
"Vamos
a
celebrar,
Vamos
a
celebrar"
Let's
celebrate",
"Let's
celebrate,
let's
celebrate"
"Vamos
a
celebrar,
"Let's
celebrate,
Vamos
a
celebrar"
solo
por
que
soy
de
aquí
y
si
te
Let's
celebrate"
just
because
I'm
from
here
and
if
you
Mueres
mañana
con
esta
canción
te
da
gracias
todo
tu
país...
Die
tomorrow,
with
this
song,
your
whole
country
thanks
you...
"Vamos
a
Celebrar"
"Let's
Celebrate"
Pj
sin
suela
Pj
sin
suela
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PEDRO JUAN VAZQUEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.