Pk feat. Belo - Indomável (Participação especial de Belo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pk feat. Belo - Indomável (Participação especial de Belo)




Indomável (Participação especial de Belo)
Untamed (Special participation of Belo)
Oh, yeah
Oh, yeah
Minha mente trava quando ela me beija, ai, ai, ai, ai
My mind goes blank when you kiss me, oh, oh, oh, oh
Meu mundo para quando na minha cama deita, ai, ai, ai, ai
My world stops when you lie down in my bed, oh, oh, oh, oh
Tiro sua roupa e sei que ela deseja que hoje a lua cheia
I take off your clothes and I know you wish the moon was full tonight
Lua tão bela, sereia, hoje a noite incendeia
The moon is so beautiful, mermaid, tonight it sets us on fire
Hoje a noite incendeia
Tonight it sets us on fire
Eu tava pensando em algum tema
I was thinking about some theme
Trazendo algo novo pra eu compor
Bringing something new to compose
Mas eu lembro dela plena
But I only remember you radiant
Louca me pedindo amor
Crazy asking me for love
E eu que acostumado a ser indomável
And I who am used to being untamed
Encontrei essa mina que é imprevisível
I met this girl who is unpredictable
Achei que sabia tudo sobre amar e vida
I thought I knew everything about love and life
Mas ela me mostrou que tava em outro nível
But you showed me I was on another level
Eu vou tirar sua solidão
I will take away your loneliness
Mas não vou ser sua companhia
But I won't be your company
É que eu tenho meu jeito malucão
It's because I have my crazy way
Não me prenda a nada e a madrugada guia
Don't tie me to anything and the dawn guides
Mas quando ela passa tudo muda
But when you pass everything changes
Ela me tira o ar e eu fico mudo
You take my breath away and I go silent
Não sei se eu falo algo, paro e penso
I don't know if I'm saying anything, I stop and think
Como essa mina me deixa tão maluco?
How do you drive me so crazy?
Prometo que vou te fazer sorrir
I promise I will make you smile
Se a tristeza um dia te procurar
If sadness ever comes looking for you
Mas se eu for motivo da sua dor
But if I'm the cause of your pain
Por favor me ensina a fazer sarar
Please teach me how to heal
Hoje eu quero sair daqui
Today I just want to get out of here
Contigo pra qualquer outro lugar
With you to anywhere else
Talvez a gente veja o sol nascer
Maybe we'll see the sun rise
Deitado na areia de frente pro mar
Lying on the sand facing the sea
Minha mente trava quando ela me beija, ai, ai, ai, ai
My mind goes blank when you kiss me, oh, oh, oh, oh
Meu mundo para quando na minha cama deita, ai, ai, ai, ai
My world stops when you lie down in my bed, oh, oh, oh, oh
Tiro sua roupa e sei que ela deseja que hoje a lua cheia
I take off your clothes and I know you wish the moon was full tonight
Lua tão bela, sereia, hoje a noite incendeia
The moon is so beautiful, mermaid, tonight it sets us on fire
Hoje a noite incendeia
Tonight it sets us on fire
Acordei de novo pensando na gente
I woke up again thinking about us
Você levou contigo algo que me pertence
You took with you something that belongs to me
Minha paz, ô mulher, devolve minha paz
My peace, oh woman, give me back my peace
E sempre que eu te vejo eu te quero mais
And whenever I see you I want you more
E será que a sua vontade aumenta como a minha aumenta?
And does your desire increase like mine?
Que você me deseja como eu te desejo?
Do you want me like I want you?
E se você deitada na sua cama
And if you're lying in your bed
Fica imaginando a gente e lembrando do nosso beijo?
Do you imagine us and remember our kiss?
Posso passar na sua casa de madrugada e a gente se
I can go by your house in the early morning and we'll see each other
Sem ninguém nos ver eu quero fazer tudo que você quiser fazer
With no one watching us I want to do everything you want to do
Eu gosto dessa tua marra
I like your feistiness
Pose de braba que finge não ligar pra nada
Tough pose pretending not to care about anything
Não pra entender o porquê
Can't understand why
Por quê? Não pra entender por quê
Why? I can't understand why
A mente trava quando ela me beija
My mind goes blank when you kiss me
O mundo para, tão bela sereia
The world stops, so beautiful mermaid
A mente trava quando ela me beija
My mind goes blank when you kiss me
A mente trava quando ela me beija
My mind goes blank when you kiss me
O mundo para, tão bela sereia
The world stops, so beautiful mermaid
A mente trava quando ela me beija
My mind goes blank when you kiss me
Minha mente trava quando ela me beija, ai, ai, ai, ai
My mind goes blank when you kiss me, oh, oh, oh, oh
Meu mundo para quando na minha cama deita, ai, ai, ai, ai
My world stops when you lie down in my bed, oh, oh, oh, oh
Tiro sua roupa e sei que ela deseja que hoje a lua cheia
I take off your clothes and I know you wish the moon was full tonight
Lua tão bela, sereia, hoje a noite incendeia
The moon is so beautiful, mermaid, tonight it sets us on fire
Hoje a noite incendeia
Tonight it sets us on fire
Quando ela me beija
When you kiss me
A minha mente trava quando ela me beija
My mind goes blank when you kiss me
A minha mente trava quando ela me beija
My mind goes blank when you kiss me
Quando ela me beija
When you kiss me
A minha mente trava quando ela me beija
My mind goes blank when you kiss me
A minha mente trava quando ela me beija
My mind goes blank when you kiss me





Writer(s): Pedro Henrique Pereira Bendia, Umberto Da Silva Tavares, Donato Admes Verissimo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.