Paroles et traduction Placebo - Come Home
Stuck
between
the
do
or
die,
I
feel
emaciated
Застрял
между
делами
и
смертью,
я
истощен.
Hard
to
breathe
I
try
and
try,
I'll
get
asphyxiated
Трудно
дышать,
но
я
стараюсь,
и
всё
равно
задыхаюсь.
Swinging
from
the
tallest
height,
with
nothing
left
to
hold
on,
to
Падаю
с
огромной
высоты,
и
не
за
что
удержаться
Every
sky
is
blue,
but
not
for
me
and
you
Небо
для
всех
голубое,
но
не
для
нас
с
тобой.
Come
home
Возвращение
домой.
Come
home
Возвращение
домой.
Come
home
Возвращение
домой.
Come
home
Возвращение
домой.
Glass
and
petrol,
vodka,
gin,
it
feels
like
breathing
methane
Стакан
– в
нем
бензин,
водка,
джин,
вместо
воздуха
метан,
Throw
yourself
from
skin
to
skin,
and
still
it
doesn't
dull
the
pain
Кидаюсь
с
тела
на
тело,
но
ничто
не
притупляет
эту
боль,
Vanish
like
a
lipstick
trace,
it
always
blows
me
away
Исчезновение
как
отпечаток
помады,
всегда
отпугивало
меня
Every
cloud
is
grey,
with
dreams
of
yesterday
Небо
наших
мечтаний
о
вчерашнем
сегда
серое.
Come
home
Возвращение
домой.
Come
home
Возвращение
домой.
Come
home
Возвращение
домой.
Come
home
Возвращение
домой.
Come
home
Возвращение
домой.
Come
home
Возвращение
домой.
Come
home
Возвращение
домой.
Come
home
Возвращение
домой.
Always
goes
against
the
grain
and
I
can
try
and
deny
it
Вечно
все
идет
не
так,
но
я
могу
попытаться
разорвать
этот
замкнутый
круг.
Give
a
monkey
half
a
brain,
and
still
he's
bound
to
fry
it
Будь
у
наркомана
только
половина
мозгов,
он
и
их
все
прокурил
бы.
Now
the
happening
scene
is
dead,
I
used
to
want
to
be
there,
too
Теперь
случившееся
мертво,
мне
хочется
того
же
Every
sky
is
blue,
but
not
for
me
and
you
Небо
для
всех
голубое,
но
не
для
нас
с
тобой.
Come
home
Возвращение
домой.
Come
home
Возвращение
домой.
Come
home
Возвращение
домой.
Come
home
Возвращение
домой.
Come
home
Возвращение
домой.
Come
home
Возвращение
домой.
Come
home
Возвращение
домой.
Come
home
Возвращение
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Schultzberg, Stefan Olsdal, Brian Molko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.