Paroles et traduction Placebo - Every You Every Me (Single Version)
Sucker
love
is
heaven
sent.
Любовь
лохов
послана
небесами.
You
pucker
up,
our
passion's
spent.
Ты
облажался,
наша
страсть
прошла.
My
hearts
a
tart,
your
body's
rent.
Мое
сердце
терпкое,
твое
тело
сдается
в
аренду.
My
body's
broken,
yours
is
bent.
Мое
тело
сломано,
твое
согнуто.
Carve
your
name
into
my
arm.
Вырежь
свое
имя
в
мою
руку.
Instead
of
stressed,
I
lie
here
charmed.
Вместо
стресса
я
лежу
здесь,
очарованный.
Cuz
there's
nothing
else
to
do,
Потому
что
больше
нечего
делать.
Every
me
and
every
you.
Каждый
я
и
каждый
Ты.
Sucker
love,
a
box
I
choose.
Лохом
любви,
коробку
я
выбираю.
No
other
box
I
choose
to
use.
Нет
другой
коробки,
которую
я
бы
выбрал.
Another
love
I
would
abuse,
Еще
одна
любовь,
которой
я
бы
злоупотребил,
No
circumstances
could
excuse.
Никакие
обстоятельства
не
могут
оправдать.
In
the
shape
of
things
to
come.
В
форме
грядущего.
Too
much
poison
come
undone.
Слишком
много
яда
уничтожено.
Cuz
there's
nothing
else
to
do,
Потому
что
больше
нечего
делать.
Every
me
and
every
you.
Каждый
я
и
каждый
Ты.
Every
me
and
every
you,
Каждый
я
и
каждый
Ты...
Every
Me...
he
Каждый
я...
он
...
Sucker
love
is
known
to
swing.
Известно,
что
любовь
к
лоху
качается.
Prone
to
cling
and
waste
these
things.
Склонен
цепляться
и
тратить
впустую
эти
вещи.
Pucker
up
for
heavens
sake.
Ради
всего
святого!
There's
never
been
so
much
at
stake.
На
кону
никогда
не
было
столько
всего.
I
serve
my
head
up
on
a
plate.
Я
подаю
свою
голову
на
тарелку.
It's
only
comfort,
calling
late.
Это
лишь
утешение-звонить
поздно.
Cuz
there's
nothing
else
to
do,
Потому
что
больше
нечего
делать.
Every
me
and
every
you.
Каждый
я
и
каждый
Ты.
Every
me
and
every
you,
Каждый
я
и
каждый
Ты...
Every
Me...
he
Каждый
я...
он
...
Every
me
and
every
you,
Каждый
я
и
каждый
Ты...
Every
Me...
he
Каждый
я...
он
...
Like
the
naked
leads
the
blind.
Как
голый
ведет
слепого.
I
know
I'm
selfish,
I'm
unkind.
Я
знаю,
я
эгоистична,
я
жестока.
Sucker
love
I
always
find,
Я
всегда
нахожу
любовь
неудачника,
кого-то,
Someone
to
bruise
and
leave
behind.
Кого
можно
ранить
и
оставить
позади.
All
alone
in
space
and
time.
Совсем
один
в
пространстве
и
времени.
There's
nothing
here
but
what
here's
mine.
Здесь
нет
ничего,
кроме
того,
что
принадлежит
мне.
Something
borrowed,
something
blue.
Что-то
одолженное,
что-то
синее.
Every
me
and
every
you.
Каждый
я
и
каждый
Ты.
Every
me
and
every
you,
Каждый
я
и
каждый
Ты...
Every
Me...
he
Каждый
я...
он
...
Every
me
and
every
you,
Каждый
я
и
каждый
Ты...
Every
Me...
he
Каждый
я...
он
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Molko, Stefan Olsdal, Steven Hewitt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.