Paroles et traduction Placebo - Slave to the Wage
Run
away
from
all
your
boredom
Убегай
от
всей
своей
скуки.
Run
away
from
all
your
whoredom
and
wave
Убегай
от
всего
своего
блуда
и
Маши.
Your
worries,
and
cares,
goodbye
Твои
заботы
и
заботы,
прощай.
All
it
takes
is
one
decision
Все,
что
нужно-одно
решение.
A
lot
of
guts,
a
little
vision
to
wave
Много
мужества,
немного
видения,
чтобы
помахать.
Your
worries,
and
cares
goodbye
Твои
заботы
и
заботы,
прощай.
It's
a
maze
for
rats
to
try
Это
лабиринт
для
крыс,
чтобы
попробовать,
It's
a
made
for
rats
to
try
это
сделано
для
крыс,
чтобы
попробовать,
It's
a
race,
a
race
for
rats
это
гонка,
гонка
для
крыс.
A
race
for
rats
to
die
Гонка
за
крысами,
чтобы
умереть,
It's
a
race,
a
race
for
rats
это
гонка,
гонка
за
крысами.
A
race
for
rats
to
die
Гонка
за
крысами,
чтобы
умереть.
Sick
and
tired
of
Maggie's
farm
Устал
и
устал
от
фермы
Мэгги.
She's
a
bitch,
with
broken
arms
to
wave
Она
сука,
с
разбитыми
руками,
чтобы
помахать.
Your
worries,
and
cares,
goodbye
Твои
заботы
и
заботы,
прощай.
It's
a
maze
for
rats
to
try
Это
лабиринт
для
крыс,
чтобы
попробовать,
It's
a
maze
for
rats
to
try
это
лабиринт
для
крыс,
чтобы
попробовать,
It's
a
race,
a
race
for
rats
это
гонка,
гонка
для
крыс.
A
race
for
rats
to
die
Гонка
за
крысами,
чтобы
умереть,
It's
a
race,
a
race
for
rats
это
гонка,
гонка
за
крысами.
A
race
for
rats
to
die
Гонка
за
крысами,
чтобы
умереть,
It's
a
race,
a
race
for
rats
это
гонка,
гонка
за
крысами.
A
race
for
rats
to
die
Гонка
за
крысами,
чтобы
умереть,
It's
a
race,
a
race
for
rats
это
гонка,
гонка
за
крысами.
A
race
for
rats
to
die
Гонка
за
крысами,
чтобы
умереть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEFAN OLSDAL, BRIAN MOLKO, STEPHEN MALKMUS, SCOTT KANNBERG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.