Paroles et traduction Plain White T's - No Tears
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
what
did
you
think
was
gonna
happen
Ну
и
чего
ты
ожидала,
что
произойдет?
You
keep
coming
back
to
this
girl
Ты
продолжаешь
возвращаться
к
этой
девчонке,
And
she
keeps
on
doing
the
same
thing
over
and
over
again
А
она
продолжает
делать
то
же
самое
снова
и
снова.
Like
you
think
she's
gonna
change,
but
she
never
does
Ты
думаешь,
что
она
изменится,
но
она
не
меняется.
She
never
changes
Она
никогда
не
меняется.
So
maybe
it's
you
who
needs
to
change
Так
что,
может
быть,
это
тебе
нужно
измениться.
Maybe
it's
you
who
needs
to
wake
up
Может
быть,
это
тебе
нужно
проснуться.
My
reflection
is
crystal
clear
Мое
отражение
кристально
чисто
Through
the
cracks
of
this
broken
mirror
Сквозь
трещины
этого
разбитого
зеркала.
You
and
I
are
both
grown-up's
here
Мы
с
тобой
здесь
уже
взрослые,
So
don't,
don't
you
go
crying
Так
что
не
плачь,
Don't
you
go
crying
Не
плачь,
No
don't
you
go
crying
no
tears
Нет,
не
плачь,
никаких
слез.
Take
your
fears
and
hide
them
Возьми
свои
страхи
и
спрячь
их,
Roll
'em
up
and
ignite
them
Сверни
их
и
сожги.
Don't
you
go
crying
Не
плачь,
No
don't
you
go
crying
no
tears
Нет,
не
плачь,
никаких
слез.
Don't
you
go
crying
Не
плачь,
No
don't
you
go
crying
no
tears
Нет,
не
плачь,
никаких
слез.
Stop
pretending
there's
passion
Перестань
притворяться,
что
есть
страсть,
Such
an
over
reaction
Такая
чрезмерная
реакция.
Don't
you
go
crying
Не
плачь,
No
don't
you
go
crying
no
tears
Нет,
не
плачь,
никаких
слез.
So
what?
Now
you
gonna
cry
about
it
like
that's
gonna
solve
anything?
Ну
и
что?
Теперь
ты
будешь
плакать
об
этом,
как
будто
это
что-то
решит?
You
gonna
let
this
girl
make
you
feel
so
low
so
desperate
Ты
позволишь
этой
девчонке
заставить
тебя
чувствовать
себя
такой
униженной,
такой
отчаявшейся?
Her
tears
are
poison,
she
does
nothing
but
make
you
feel
dead
inside
Ее
слезы
— яд,
она
только
и
делает,
что
заставляет
тебя
чувствовать
себя
мертвым
внутри.
You
gotta
walk
away
Ты
должен
уйти.
I
swear
this
time
Клянусь,
на
этот
раз
It's
gotta
be
over
Все
должно
быть
кончено.
My
reflection
is
crystal
clear
Мое
отражение
кристально
чисто
Through
the
cracks
of
this
broken
mirror
Сквозь
трещины
этого
разбитого
зеркала.
You
and
I
are
both
grown-up's
here
Мы
с
тобой
здесь
уже
взрослые,
So
don't,
don't
you
go
crying
Так
что
не
плачь,
Don't
you
go
crying
Не
плачь,
No
don't
you
go
crying
no
tears
Нет,
не
плачь,
никаких
слез.
Take
your
fears
and
hide
them
Возьми
свои
страхи
и
спрячь
их,
Roll
'em
up
and
ignite
them
Сверни
их
и
сожги.
Don't
you
go
crying
Не
плачь,
No
don't
you
go
crying
no
tears
Нет,
не
плачь,
никаких
слез.
Don't
you
go
crying
Не
плачь,
No
don't
you
go
crying
no
tears
Нет,
не
плачь,
никаких
слез.
Stop
pretending
there's
passion
Перестань
притворяться,
что
есть
страсть,
Such
an
over
reaction
Такая
чрезмерная
реакция.
Don't
you
go
crying
Не
плачь,
No
don't
you
go
crying
no
tears
Нет,
не
плачь,
никаких
слез.
Don't
you
go
crying
no
tears
Не
плачь,
никаких
слез.
Don't
you
go
crying
Не
плачь,
No
don't
you
go
crying
no
tears
Нет,
не
плачь,
никаких
слез.
Take
your
fears
and
hide
them
Возьми
свои
страхи
и
спрячь
их,
Roll
'em
up
and
ignite
them
Сверни
их
и
сожги.
Don't
you
go
crying
Не
плачь,
No
don't
you
go
crying
no
tears
Нет,
не
плачь,
никаких
слез.
Don't
you
go
crying
Не
плачь,
No
don't
you
go
crying
no
tears
Нет,
не
плачь,
никаких
слез.
Stop
pretending
there's
passion
Перестань
притворяться,
что
есть
страсть,
Such
an
over
reaction
Такая
чрезмерная
реакция.
Don't
you
go
crying
Не
плачь,
No
don't
you
go
crying
no
tears
Нет,
не
плачь,
никаких
слез.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Monahan, Louis A. Schmidt, Tom Higgenson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.