Plan 4 - De Sueños Rotos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Plan 4 - De Sueños Rotos




De Sueños Rotos
Из Разбитых Мечт
Hacerse cargo no es lo que planearon ni lo que harán
Брать ответственность не то, что они планировали, и не то, что сделают.
Armaron su conspiración
Они сплели свой заговор.
¿Qué sentirán? Orgullo, miedo o desesperación?
Что они чувствуют? Гордость, страх или отчаяние?
O solo urgencia de esquivar?
Или просто желание ускользнуть?
La luz los desveló...
Свет их разбудил...
Correr, huir,
Бежать, скрываться,
Negar las pesadillas que hoy no los dejan dormir, cerrar los ojos
Отрицать кошмары, что теперь не дают им спать, закрыть глаза.
¿Podrán saber si están despiertos cuando dejen de existir?
Смогут ли они узнать, бодрствуют ли они, когда перестанут существовать?
Serán despojos de sueños rotos.
Останутся лишь обломки разбитых мечт.
¿Por qué buscar el Sol si la
Зачем искать Солнце, если
Tormenta no cesó? Este calvario seguirá...
Буря не утихла? Эта мука продолжится...
¿O alguien se olvidó?
Или кто-то забыл?
Correr, huir,
Бежать, скрываться,
Negar las pesadillas que hoy no los dejan dormir, cerrar los ojos.
Отрицать кошмары, что теперь не дают им спать, закрыть глаза.
¿Podrán saber si están despiertos cuando dejen de existir?
Смогут ли они узнать, бодрствуют ли они, когда перестанут существовать?
Serán escombros de sueños rotos.
Останутся лишь осколки разбитых мечт.
¿Y por qué buscan llegar al Sol si la tormenta nunca terminó?
И зачем стремиться к Солнцу, если буря так и не закончилась?
Calvario, infierno, que siempre acecha...
Мучения, ад, что всегда подстерегает...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.