Paroles et traduction Plan B - Hard Times - feat. Elton John and Paloma Faith
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Times - feat. Elton John and Paloma Faith
Тяжелые Времена - при уч. Elton John and Paloma Faith
Through
the
hard
times,
people
say
that
you
gotta
be
strong
В
тяжелые
времена,
люди
говорят,
ты
должен
быть
сильным,
Through
these
hard
times,
people
say
you
gotta
keep
going
on
В
эти
тяжелые
времена,
люди
говорят,
ты
должен
держаться,
Through
the
hard
times,
people
try
and
kick
you
when
you're
down
В
тяжелые
времена,
люди
пытаются
добить
тебя,
когда
ты
на
дне,
Through
these
hard
times,
В
эти
тяжелые
времена,
Don't
it
always
seem
like
there's
never
Не
кажется
ли
тебе,
что
никогда
Anyone
around
to
help
you
when
you're
strung
out?
не
окажется
никого
рядом,
чтобы
помочь
тебе,
когда
ты
на
пределе?
(Through
these
hard
times)
(В
эти
тяжелые
времена)
When
you're
falling
out,
no
one
seems
to
care
Когда
ты
сломлен,
никому
нет
дела,
(Through
these
hard
times)
(В
эти
тяжелые
времена)
They
just
run
you
down,
tell
you
that
life
isn't
fair,
no
Они
просто
топчут
тебя,
говоря,
что
жизнь
несправедлива,
нет.
(Through
these
hard
times)
(В
эти
тяжелые
времена)
So
through
the
hard
times,
let
me
know
Поэтому
в
тяжелые
времена,
дай
мне
знать,
(Through
these
hard
times)
(В
эти
тяжелые
времена)
That
I'm
not
alone
Что
я
не
один,
(Through
these
hard
times)
(В
эти
тяжелые
времена)
'Cause
right
now
I
need
you
more
Потому
что
прямо
сейчас
ты
нужна
мне
больше,
(I
need
you
more)
(Ты
нужна
мне
больше)
Than
I've
ever
thought
Чем
я
мог
себе
представить.
Through
these
hard
times
people
see
what
it's
like
for
the
poor
В
эти
тяжелые
времена
люди
видят,
каково
приходится
бедным,
Through
these
hard
times
people
В
эти
тяжелые
времена
люди
Really
find
out
what
it's
like
to
be
ignored
По-настоящему
узнают,
каково
это
- быть
проигнорированным,
Through
these
hard
times
people
В
эти
тяжелые
времена
людям
Just
don't
seem
to
give
a
damn,
oh
oh
no
Просто,
кажется,
наплевать,
о,
нет,
Through
these
hard
times
it
really
feels
В
эти
тяжелые
времена
действительно
кажется,
Like
no
one
understands,
mm
mm
yeah
yeah
Что
никто
не
понимает,
мм,
да,
да.
(Through
these
hard
times)
(В
эти
тяжелые
времена)
So
through
the
hard
times,
let
me
know
Поэтому
в
тяжелые
времена,
дай
мне
знать,
(Through
these
hard
times)
(В
эти
тяжелые
времена)
That
I'm
not
alone
Что
я
не
один,
(Through
these
hard
times)
(В
эти
тяжелые
времена)
'Cause
right
now
I
need
you
more
Потому
что
прямо
сейчас
ты
нужна
мне
больше,
(I
need
you
more)
(Ты
нужна
мне
больше)
Than
I
ever
did
before
Чем
когда-либо
прежде.
(Through
these
hard
times)
(В
эти
тяжелые
времена)
Ain't
it
funny
how
no
one
seems
to
care?
Забавно,
как
никому
нет
дела?
(Through
these
hard
times)
(В
эти
тяжелые
времена)
They
just
run
you
down,
tell
you
that
life
isn't
fair,
oh
oh
oh
yeah
Они
просто
топчут
тебя,
говоря,
что
жизнь
несправедлива,
о,
да.
Through
the
hard
times,
please
let
me
know
В
тяжелые
времена,
прошу,
дай
мне
знать,
Through
the
hard
times,
I'm
not
alone
В
тяжелые
времена,
что
я
не
один,
Through
the
hard
times
В
тяжелые
времена,
Through
the
hard
times,
let
me
know
В
тяжелые
времена,
дай
мне
знать,
(Through
these
hard
times)
(В
эти
тяжелые
времена)
That
I'm
not
alone
Что
я
не
один,
(Through
these
hard
times)
(В
эти
тяжелые
времена)
'Cause
right
now
I
need
you
more
Потому
что
прямо
сейчас
ты
нужна
мне
больше,
(I
need
you
more)
(Ты
нужна
мне
больше)
Than
I
ever
did
before
Чем
когда-либо
прежде,
Oh
than
I
ever
did
before,
oo
oo
О,
чем
когда-либо
прежде,
у-у,
Right
now
I
need
you
more
than
I
ever
did
before
Прямо
сейчас
ты
нужна
мне
больше,
чем
когда-либо
прежде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Paul Balance-drew, Eric Appapoulay, Tom Wright-goss, Richard Cassell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.