Paroles et traduction Plan B - Live Once - feat. Kano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live Once - feat. Kano
Живи одним днем - feat. Kano
Everything
will
be
okay,
yes
it
will,
come
tomorrow,
Все
будет
хорошо,
да,
милая,
все
будет
хорошо,
завтра,
We
gonna
see
better
days,
no
more
sorrow
Мы
увидим
лучшие
дни,
больше
никакой
печали
This
is
for
the
ones
in
the
slums
Ill
be
saying
whats
up,
Это
для
тех,
кто
в
трущобах,
я
передаю
им
привет,
You
aint
got
to
be
afraid
no
more,
what
the
fuck
Тебе
больше
не
нужно
бояться,
какого
черта
Why
you
walking
with
your
head
down
low
pick
it
up,
Почему
ты
ходишь,
опустив
голову,
подними
ее,
You
only
live
once
Ты
живешь
только
раз
And
you
can
be
anything
you
wanna
be,
И
ты
можешь
быть
кем
угодно,
кем
захочешь,
There
aint
nothin
stoppin
you
just
like
there
werent
no
stopping
me,
Тебя
ничто
не
остановит,
так
же,
как
ничто
не
остановило
меня,
Im
from
the
east
end
with
peeps,
used
to
speak
cockney
Я
с
востока,
с
народом,
который
говорил
на
кокни
Now
its
multicultural
no
one
speaks
properly
Теперь
здесь
мультикультурная
среда,
никто
не
говорит
правильно
Rhyming
slang
was
invented
on
the
docks
to
put
a
block
on
police
Рифмованный
сленг
был
изобретен
в
доках,
чтобы
помешать
полиции
Now
the
docks
aint
there
and
no
one
cares
cus
they
shottin'
B
Теперь
доков
нет,
и
всем
плевать,
потому
что
они
стреляют
в
B
But
still
talking
code
like
morse,
it
aint
no
mockerny,
Но
все
еще
говорят
кодом,
как
Морзе,
это
не
насмешка,
But
educated
people
still
see
it
as
a
mockery,
Но
образованные
люди
все
еще
видят
в
этом
насмешку,
Thats
why
they
use
our
slang
against
us
to
be
derogatory,
Вот
почему
они
используют
наш
сленг
против
нас,
чтобы
унизить,
We
just
fuel
the
fire
with
our
thugged
out
philosophies,
Мы
просто
подливаем
масла
в
огонь
нашей
бандитской
философией,
Like
crimes
the
only
way
were
gonna
feed
of
this
economy,
Например,
что
преступление
— единственный
способ
прокормиться
в
этой
экономике,
Revert
to
type,
like
these
self
fulfilling
prophecies
Возвращаемся
к
истокам,
как
эти
самосбывающиеся
пророчества
But
we
aint
no
different
from
them,
honestly
Но
мы
ничем
не
отличаемся
от
них,
честно
говоря
Lucks
the
only
reason
they
werent
born
into
poverty
Только
удача
— причина,
по
которой
они
не
родились
в
нищете
So
never
be
afraid
to
say
whats
in
your
heart,
follow
your
dreams
Поэтому
никогда
не
бойся
говорить
то,
что
у
тебя
на
сердце,
следуй
за
своими
мечтами
Or
wanna
be
somin'
that
they
say
you
cant
cus
i
promise
G
Или
хочешь
быть
тем,
кем,
как
они
говорят,
ты
не
можешь
быть,
потому
что
я
обещаю,
детка,
Everything
will
be
okay
Все
будет
хорошо
Yes
it
will,
come
tomorrow
Да,
все
будет
хорошо,
завтра
We
gonna
see
better
days
Мы
увидим
лучшие
дни
No
more
sorrow
Больше
никакой
печали
Dont
make
me
get
llamatic
on
them
Не
заставляй
меня
психовать
на
них,
Talking
about
them
cats
and
robbers
Говоря
о
тех
котах
и
грабителях
Hustlin'
them
16s
I
guess
Im
still
trapping
on
them
Проталкиваю
эти
16
строк,
думаю,
я
все
еще
в
игре
Rolex
watch
and
I
still
ain't
got
no
bachelor
honours
Часы
Rolex,
а
у
меня
все
еще
нет
диплома
бакалавра
Man
was
from
the
Ends
on
influenced
from
its
fragments
and
shelters
Чувак
был
с
окраин,
находясь
под
влиянием
ее
осколков
и
убежищ
Still
we
didn't
throw
no
hats
in
the
air
Тем
не
менее,
мы
не
бросали
шляпы
в
воздух
My
man
was
in
the
studio
with
hats
and
them
snares
Мой
парень
был
в
студии
в
кепках
и
с
этими
снэйрами
Who
thought
we
would
have
made
it
to
the
BAFTAs
this
year?
Кто
бы
мог
подумать,
что
мы
доберемся
до
BAFTA
в
этом
году?
When
man
was
just
a
pickney
with
daks
and
im
here
Когда
парень
был
просто
пацаном
в
штанах,
а
я
здесь
So,
anyway,
im
on
a
shine,
moved
from
the
crime
Так
что,
в
любом
случае,
я
на
коне,
ушел
от
преступности
The
only
thing
thats
good
about
the
hood
is
that
we're
colour
blind
Единственное,
что
хорошо
в
гетто,
это
то,
что
мы
не
различаем
цвета
кожи
Common
goal,
common
enemy,
economise
Общая
цель,
общий
враг,
экономия
And
still
personify
a
nigger
trying
not
to
live
a
common
life
И
все
еще
олицетворяю
ниггера,
пытающегося
не
жить
обычной
жизнью
Don't
let
them
make
you
hate
yourself
Не
позволяй
им
заставить
тебя
ненавидеть
себя
Im
like
low
batties,
everywhere
I
go
is
like
a
hatred
on
my
belt
Я
как
заряженная
батарейка,
везде,
куда
я
иду,
как
будто
ненависть
на
моем
ремне
Her
amaze,
her
rage,
she
shouldn't
be
having
Ее
изумление,
ее
ярость,
она
не
должна
испытывать
этого
No
more
babies
put
that
lady
in
her
place
Больше
никаких
детей,
поставьте
эту
женщину
на
место
You
think
shes
scamming
for
a
bigger
place
to
stay?
Думаешь,
она
мошенничает,
чтобы
получить
жилье
побольше?
Maybe
you
should
try
staying
in
her
place
Может
быть,
тебе
стоит
попробовать
пожить
на
ее
месте
Plus
a
plasma
on
the
wall
can't
change
the
personality
of
a
ill
mannered
mentality
Плюс
плазма
на
стене
не
может
изменить
дурной
нрав
Damaged
goods
Поврежденные
товары
Everything
will
be
okay
Все
будет
хорошо
Yes
it
will,
come
tomorrow
Да,
все
будет
хорошо,
завтра
We
gonna
see
better
days
Мы
увидим
лучшие
дни
No
more
sorrow
Больше
никакой
печали
This
is
for
the
ones
in
the
slums
Ill
be
saying
whats
up,
Это
для
тех,
кто
в
трущобах,
я
передаю
им
привет,
You
aint
got
to
be
afraid
no
more,
what
the
fuck
Тебе
больше
не
нужно
бояться,
какого
черта
Why
you
walking
with
your
head
down
low
pick
it
up,
Почему
ты
ходишь,
опустив
голову,
подними
ее,
Pick
it
up,
you
only
live
once
Подними
ее,
ты
живешь
только
раз
This
is
for
the
ones
in
the
slums
Ill
be
saying
whats
up,
Это
для
тех,
кто
в
трущобах,
я
передаю
им
привет,
You
aint
got
to
be
afraid
no
more,
what
the
fuck
Тебе
больше
не
нужно
бояться,
какого
черта
Why
you
walking
with
your
head
down
low
pick
it
up,
Почему
ты
ходишь,
опустив
голову,
подними
ее,
Pick
it
up,
you
only
live
once
Подними
ее,
ты
живешь
только
раз
Life
is
like
a
game
of
monopoly
Жизнь
как
игра
в
монополию
The
ones
that
get
ahead
start
buying
up
all
the
properties
Те,
кто
вырывается
вперед,
начинают
скупать
всю
собственность
Start
acting
like
their
aristocracy
Начинают
вести
себя
как
аристократия
And
make
the
late
comers
pay
the
price
for
not
rolling
the
dice
properly
И
заставляют
опоздавших
платить
за
то,
что
они
не
кинули
кости
как
следует
They
might
be
winning
now
but
success
is
a
false
economy
Они
могут
выигрывать
сейчас,
но
успех
— это
ложная
экономика
Playing
a
game
of
chance
whether
recklessly
or
responsibly
Игра
в
случайность,
будь
то
безрассудно
или
ответственно
Lady
Luck's
no
brass,
can't
buy
her
love
it
comes
for
free
Леди
Удача
не
продажна,
ее
любовь
не
купишь,
она
приходит
бесплатно
Shes
a
slut,
no
class,
picks
at
random
who
she
wants
to
treat
Она
шлюха,
без
класса,
выбирает
наугад,
кого
хочет
угостить
Yeah
she
could
be
with
you
on
Oxford,
Bond
or
Regent
Street
Да,
она
может
быть
с
тобой
на
Оксфорд-стрит,
Бонд-стрит
или
Риджент-стрит
She'll
be
gone
once
you
pass
go,
along
with
your
winning
streak
Она
исчезнет,
как
только
ты
пройдешь
мимо,
вместе
с
твоей
победной
серией
Land
on
Old
Kent
Road,
the
end
you
deemed
was
way
too
cheap
Приземлишься
на
Олд
Кент
Роуд,
конец,
который
ты
счел
слишком
дешевым
To
invest
in,
and
you
left
them
and
wish
you
hadn't
Чтобы
вкладывать
туда
деньги,
и
ты
оставил
их
и
жалеешь
об
этом
Now
youre
deep
in
debt
with
peeps
from
Whitechapel
East
Теперь
ты
по
уши
в
долгах
перед
людьми
из
Уайтчепела
на
востоке
Who
got
plastic
red
Ibis
hotels
on
every
street
У
которых
красные
пластиковые
отели
Ibis
на
каждой
улице
Sucking
all
your
fake
P's
until
you
can't
receive
Высасывают
все
твои
фальшивые
деньги,
пока
ты
не
обнищаешь
Even
though
its
only
make
believe
Даже
если
это
всего
лишь
выдумка
That's
a
metaphor
for
life
Это
метафора
жизни
The
only
one
you'll
ever
need
Единственная,
которая
тебе
когда-либо
понадобится
Everything
will
be
okay
Все
будет
хорошо
Yes
it
will,
come
tomorrow
Да,
все
будет
хорошо,
завтра
We
gonna
see
better
days
Мы
увидим
лучшие
дни
No
more
sorrow
Больше
никакой
печали
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kieron Mcintosh, Kane Robinson, Benjamin Ballance Drew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.