Paroles et traduction Plan B - Cops Pin Rap On Batman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cops Pin Rap On Batman
Cops Pin Rap On Batman
Guardião
de
Gotham
City,
eu
posso
te
falar:
Guardian
of
Gotham
City,
I
can
tell
you:
Nós
caímos
para
um
dia
aprender
a
levantar
We
fall
to
one
day
learn
to
rise
Minha
história
vai
além
de
um
homem
milionário
My
story
goes
beyond
a
millionaire
man
Tive
que
superar
os
meus
traumas
do
passado
I
had
to
overcome
my
past
traumas
Na
escuridão,
eu
caí
entre
os
morcegos
In
the
darkness,
I
fell
among
the
bats
E
desde
aquele
dia
tive
muitos
pesadelos
And
since
that
day
I've
had
many
nightmares
Ainda
vem
pequeno,
eu
era
incapaz
Still
small,
I
was
helpless
Não
pude
fazer
nada
na
perda
dos
meus
pais
I
couldn't
do
anything
when
I
lost
my
parents
Disposto
a
acabar
com
o
mal
que
afronta
Willing
to
end
the
evil
that
confronts
Me
retirei
e
entrei
pra
liga
das
sombras
I
retired
and
joined
the
league
of
shadows
Passando
todo
dia
por
um
duro
treinamento
Going
through
hard
training
every
day
Superando
o
processo
de
dor
e
sofrimento
Overcoming
the
process
of
pain
and
suffering
Paciência,
agilidade,
eu
dediquei
minha
vida
Patience,
agility,
I
dedicated
my
life
Invisível
nas
sombras,
um
verdadeiro
ninja
Invisible
in
the
shadows,
a
true
ninja
De
volta
para
Gotham,
eu
superei
meus
medos
Back
to
Gotham,
I
overcame
my
fears
Agora
como
um
símbolo...
Now
as
a
symbol...
O
Homem-Morcego!
The
Batman!
Como
um
justiceiro
As
a
vigilante
Guardião
de
Gotham,
eu
sou
o
Homem-Morcego
Guardian
of
Gotham,
I
am
Batman
Eu
faço
as
minhas
regras
I
make
my
own
rules
O
Cavaleiro
das
Trevas
The
Dark
Knight
Como
um
justiceiro
As
a
vigilante
Guardião
de
Gotham,
eu
sou
o
Homem-Morcego
Guardian
of
Gotham,
I
am
Batman
Eu
faço
as
minhas
regras
I
make
my
own
rules
O
Cavaleiro
das
Trevas
The
Dark
Knight
Mas
a
luta
continua
contra
o
crime
organizado
But
the
fight
continues
against
organized
crime
Depois
de
Ra's
Al
Ghul,
nós
fomos
informados:
After
Ra's
Al
Ghul,
we
were
informed:
Coringa,
é
o
novo
adversário
Joker,
is
the
new
adversary
Contratado
pela
máfia,
caos
pra
todo
lado
Hired
by
the
mafia,
chaos
everywhere
Com
apoio
da
polícia,
ele
foi
capturado
With
the
support
of
the
police,
he
was
captured
Mas
nada
acontecia
como
havia
planejado
But
nothing
happened
as
planned
Entre
explosões
tivemos
perdas
na
batalha
Between
explosions
we
had
losses
in
the
battle
Mais
uma
vez
eu
perdi
quem
eu
amava
Once
again
I
lost
the
one
I
loved
De
volta
para
as
ruas,
atrás
de
Coringa
Back
on
the
streets,
after
Joker
Dessa
vez
não
escapou,
comigo
não
teve
saída
This
time
he
didn't
escape,
there
was
no
way
out
with
me
Mesmo
derrotado
ele
deixou
a
sua
carta
Even
defeated
he
left
his
card
O
promotor
de
Gotham,
virou
o
Duas-Caras
Gotham's
prosecutor,
became
Two-Face
Não
tive
escolha,
fiz
o
que
foi
preciso
I
had
no
choice,
I
did
what
was
necessary
Assumi
a
culpa,
de
ter
feito
um
homicídio
I
took
the
blame
for
committing
a
murder
Agora
procurado,
por
ser
fora
das
regras
Now
wanted,
for
being
outside
the
rules
O
Cavaleiro
das
Trevas
The
Dark
Knight
Como
um
justiceiro
As
a
vigilante
Guardião
de
Gotham,
eu
sou
o
Homem-Morcego
Guardian
of
Gotham,
I
am
Batman
Eu
faço
as
minhas
regras
I
make
my
own
rules
O
Cavaleiro
das
Trevas
The
Dark
Knight
Como
um
justiceiro
As
a
vigilante
Guardião
de
Gotham,
eu
sou
o
Homem-Morcego
Guardian
of
Gotham,
I
am
Batman
Eu
faço
as
minhas
regras
I
make
my
own
rules
O
Cavaleiro
das
Trevas
The
Dark
Knight
Bane,
deixa
a
cidade
em
perigo
Bane,
leaves
the
city
in
danger
Depois
de
8 anos,
o
novo
inimigo
After
8 years,
the
new
enemy
E
eu
perdi,
por
um
momento,
a
derrota
And
I
lost,
for
a
moment,
the
defeat
Mas
ainda
voltaria
para
dar
minha
resposta
But
I
would
still
come
back
to
give
my
answer
Largado
para
a
morte,
em
uma
prisão
antiga
Left
for
dead,
in
an
old
prison
Dentro
da
escuridão
para
chegar
lá
em
cima
Inside
the
darkness
to
get
there
at
the
top
Ressurgiu
das
sombras,
renasci
das
trevas
Resurfaced
from
the
shadows,
reborn
from
the
darkness
Retornando
novamente
eu
tô
pronto
para
a
guerra
Returning
again
I'm
ready
for
war
O
príncipe
de
Gotham,
meu
nome
é
Bruce
Wayne
The
prince
of
Gotham,
my
name
is
Bruce
Wayne
Venci
a
batalha
na
revanche
contra
Bane
I
won
the
battle
in
the
rematch
against
Bane
Uma
estátua
como
herói,
de
um
justiceiro
A
statue
as
a
hero,
of
a
vigilante
O
mundo
reconhece,
o
Homem-Morcego
The
world
recognizes,
the
Batman
Como
um
justiceiro
As
a
vigilante
Guardião
de
Gotham,
eu
sou
o
Homem-Morcego
Guardian
of
Gotham,
I
am
Batman
Eu
faço
as
minhas
regras
I
make
my
own
rules
O
Cavaleiro
das
Trevas
The
Dark
Knight
Como
um
justiceiro
As
a
vigilante
Guardião
de
Gotham,
eu
sou
o
Homem-Morcego
Guardian
of
Gotham,
I
am
Batman
Eu
faço
as
minhas
regras
I
make
my
own
rules
O
Cavaleiro
das
Trevas
The
Dark
Knight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Haeusler, Fritz Neitzert, Andreas Perzborn, Hans Hackenberger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.